×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) הַמּוֹכֵר אֶת הַבַּיִת, לֹא מָכַר הַיָּצִיעַ, וְאַף עַל פִּי שֶׁהִיא פְתוּחָה לְתוֹכוֹ, וְלֹא אֶת הַחֶדֶר שֶׁלִּפְנִים מִמֶּנּוּ, וְלֹא אֶת הַגַּג בִּזְמַן שֶׁיֶּשׁ לוֹ מַעֲקֶה גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם יֶשׁ לוֹ צוּרַת פֶּתַח, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים, אֵינוֹ מָכוּר.
One who sells a house without specifying what is included in the sale has not sold the gallery, an extension built above or alongside the main building, and this is so even if the gallery is attached to the house and opens into it. Nor has he sold the room behind the house, even if it is accessible only from inside the house. He has also not sold the roof when it has a parapet ten handbreadths high, as such a roof is considered a separate entity and is therefore not included in the sale of the house. Rabbi Yehuda says: If the parapet has the form of a doorway, that is, if it consists of two upright posts with a beam crossing over them, then even if the parapet is not ten handbreadths high, the roof is not sold together with the house, unless it is specifically included in the sale.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[א] הַמּוֹכֵר אֶת הַבַּיִת, לֹא מָכַר אֶת הַיָּצִיעַ, אַף עַל פִּי שֶׁהִיא פְתוּחָה לְתוֹכוֹ, וְלֹא אֶת הַחֶדֶר שֶׁלִּפְנִים מִמֶּנּוּ, וְלֹא אֶת הַגַּג, בִּזְמַן שֶׁיֶּשׁ לוֹ מַעֲקֶה גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים.
רְבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אִם יֵשׁ לוֹ צוּרַת הַפֶּתַח, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוּ גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִין, אֵינוּ מָכוּר.
המוכר את הבית לא מכר את היציע אף על פי שהיא פתוחה לתוכו, ולא את החדר שהוא לפנים ממנו, ולא את הגג בזמן שיש לו מעקה גבוהה עשרה טפחים, ר׳ יהודה אומר אם יש לו צורת פתח אף על פי שאינו גבוה עשרה טפחים אינו מכור.
יציע הוא חלל בין כותל הבית לכותל אחר המקיף אותו, בצורה זו:
.
וכינוי הרמז ׳ממנו׳ מוסב על הבית. ואין הלכה כר׳ יהודה.
המוכר את הבית לא מכר את היציע כו׳ – יציע הוא חלל בין שני כותלין כגון צורה זו ומלת ממנו הוא חוזר אל הבית ואין הלכה כרבי יהודה:
הַמּוֹכֵר אֶת הַבַּיִת. הַיָּצִיעַ. כְּמִין חֶדֶר שֶׁעוֹשִׂין סְבִיבוֹת כָּתְלֵי הַבַּיִת מִבַּחוּץ, כְּמוֹ שֶׁהָיָה בַּמִּקְדָּשׁ, דִּכְתִיב (מלכים א ו) וְהַיָּצִיעַ הַתַּחְתּוֹנָה. וְיֵשׁ שֶׁעוֹשִׂין אוֹתָהּ בָּעֳבִי הַכֹּתֶל. וְאַף עַל פִּי שֶׁפָּתוּחַ לַבַּיִת וְתַשְׁמִישׁוֹ בְּתוֹכוֹ, אֲפִלּוּ הָכִי אֵינוֹ מָכוּר. וְהוּא דַּהֲוֵי אַרְבַּע אַמּוֹת. אֲבָל אִי לֹא הָוֵי אַרְבַּע אַמּוֹת, לֹא חָשִׁיב, וְנִמְכָּר עִם הַבַּיִת:
וְלֹא אֶת הַחֶדֶר שֶׁלִּפְנִים. מִן הַבַּיִת. וְאַף עַל פִּי שֶׁהוּא פָּתוּחַ לַבַּיִת וּדְרִיסָתוֹ עָלָיו:
בִּזְמַן שֶׁיֶּשׁ לוֹ מַעֲקֶה גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה. חָשׁוּב בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְלֹא בָּטֵל לְגַבֵּי בַּיִת:
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר וְכוּ׳. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה:
המוכר את הבית. היציע – like a kind of room that they make around the walls of the house from the outside, like what was in the Temple, as it is written (I Kings 6:6): “The lowest story was [five cubits wide],” and there are those who make it in the thickness of the wall. But even though that it is open to the house and its usage is within, even so, it is not sold. And it is four cubits, but if it is not four cubits, it is not considered [separate] and it is sold with the house.
ולא את החדר שלפנים – from the house, and even though it is open to the house and it is tread upon.
בזמן שיש לו מעקה גבוה עשרה – it is considered by itself and not nullified in regard to the house.
רבי יהודה אומר וכו' – The Halakha is not according to Rabbi Yehuda.
המוכר את הבית וכו׳ עד סוף סי׳ ו׳ פכ״ה דהלכות מכירה. ובטור ח״מ סימן רי״ד:
לא מכר את היציע הפירוש שפירש רעז״ל ביציע הוא מה שפירש רב יוסף והלכתא כותיה אבל איכא מאן דפירש בגמרא דהיינו אפתא פי׳ רב אלפס ז״ל כגון עליה שעושין אותה ע״ג בית ואין לה פתח מבחוץ אלא עושין לו ארובה במעזיבה שע״ג הבית שהיא קרקעיתה של אותה עליה וממנו נכנס ויוצא וזהו פתחה מ״ד אפתא לא מזדבנא כל שכן ברקא חלילא דהיינו מה שפירש רעז״ל ומ״ד ברקא חלילא הוא יציע דמתני׳ אבל אפתא ס״ל דמזדבנא בהדי בית אפילו בסתם
כיון שהוא תשמיש גדול לבית אבל ברקא חלילא אין משתמשין בו להניח שם חפצים אלא לנוי הוא עשוי ולהקר שם:
ולא את החדר שלפנים ממנו ובגמרא פריך השתא יציע שתשמישו שוה לגמרי לשל בית אמרת לא מיזדבן להדי בית. חדר העשוי לשמירת ממונו ואין דומה התשמיש לשל בית לא כ״ש ואמאי איצטריך ומשני לא צריכא למיתני לא מכר את החדר אלא היכא דמצר לו מוכר ללוקח בשטר מכירה מצרים חיצונים שחוץ לחדר דסד״א מכר את החדר שהרי בתוך המצרים הוא קמ״ל מתניתין דלא מכר אלא בית והאי דמצר חוץ לחדר וכתב ביתו של פלוני מן המערב מצרים הרחיב לו שלא ידע לפרש ולומר חדר שלי היא ממערבו של בית דאין זה מצר הניכר לאנשי העיר והלכך כתב מצרים הניכרים. וכתוב בחדושי הרשב״א ז״ל לא צריכא דמצר לו מצרי אבראי יש לפרש דיציע נמי אי מצר לו מצרי בראי לא קנה וה״ק דלהכי תנא חדר לאשמועינן ממשנה יתירה דאפילו היכא שמצר לו מצרי בראי מיירי מתניתין ורישא בחד גוונא וסיפא בחד גוונא לא מוקמינן ויש לפ׳ דדוקא בחדר אבל ביציע אי מצר לו מצרי בראי קנה הכל ודברי רבינו בהלכות נראין כן ומדלא אוקימנא דבדלית ליה ד׳ אמות ש״מ דחדר נמי כל אימת דלית ביה ד׳ אמות לאו חדר הוא ע״כ. וכתב בנמוקי יוסף בשם הר״ר יונה ז״ל דכיון דמיתורא דמתניתין שמעינן דאע״ג דמצר לו מצרי בראי לא מכר לו את החדר ה״ה לענין עליה הבנויה חוץ לכותלי הבית דהיינו יציע דמתניתין כפי דעת רב יוסף שאע״פ שהרחיב לו מצרים החיצונים לא מיזדבן וכן דעת הרמב״ן והרשב״א ז״ל ע״כ. [הגה״ה וגם הרא״ש ז״ל הכי ס״ל אבל הרמב״ם ז״ל שם בפכ״ה דהלכות מכירה משמע דלא ס״ל הכי אלא דוקא גבי חדר אמרינן הכי אבל יציע דילא חשיב כ״כ אם עומד בין המצרים נמכר עמו ע״כ]. עוד כתוב בנמוקי יוסף ז״ל ולא את הגג אע״פ שאינו מקורה ומגופף מדלא פירשו בגמרא אי מיירי דוקא במקורה משמע להו דמתניתין כפשטה כן דעת הריטב״א ז״ל ודעת רבותינו ז״ל מתני׳ מיירי במוכר בית סתם ולא פירש לו עומקא ורומא ומש״ה לא מכר אלא את הבית לבדו משום דהני תשמיש אחר להם שאינו כתשמיש בית ממש ואפילו הגג שקרקעיתו מכסה הבית מ״מ כיון שיש לו אפילו צורת פתח שרשות אחר הוא אינו נשמע במכירת הבית כיון שלא פירש אבל פירש לו עומקא ורומא מכר את הכל חוץ מבור ודות כדתנינן לקמן. ואם מצר מצרים החיצונים נ״ל דאף הבירה מכר לו כיון שכתב לו עומקא ורומא משום דל״ד לבור ודות דלית להו תשמיש בית כלל ואי כתב ליה ולא שיירית בזביני אילין קדמאי כלום נ״ל דאפילו בור ודות במשמע וה״ה אם אמר מארעית תהומא עד רום רקיעא כדאיתא בגמרא. אמר המחבר ומיהו יש לספק בזה ונוכל לומר דעומקא ורומא לא קאי אבירה דלאו בכלל עומקא ורומא הוא והא דלא ממעטינן אלא בור ודות משום שהוא בעומק של בית והוה משמע דלמעוטי הוא דקאמר [הגהה נראה צ״ל דלאתויי או דלרבויי] והר״ר יונה ז״ל מסופק אי אהני ולא שיירית לבור ודות דאפשר דלא מהני רק לבית ובירה וכיוצא באלו משום דאיכא דקרו להו לכולהו בשם חד אבל בור ודות וחדר דאית להו שם באנפי נפשייהו אע״ג דכתב ליה ולא שיירית וכו׳ לא משתמע דאפשר לומר דחד שם אמר ליה ולא תרי שמות ע״כ בשנוי לשון קצת. ובפ׳ מי שמת דף רל״ב כתוב שם בנמוקי יוסף כיון דהמוכר את הבית סתם תנן הכא דלא מכר את הגג בזמן שיש לו מעקה גבוה עשרה טפחים דהיינו דיוטא א״כ אם פירש ואמר בהדיא אני מוכר לך הבית חוץ מדיוטא האי לישנא יתירא הוי שיורא להוסיף להתנות שיוכל ג״כ להוציא זיזין לאויר החצר ע״כ:
היציע. כתב הר״ב כמין חדר שעושין סביבות וכו׳ כמו שהיה במקדש. ויש שעושין אותה בעובי כותל וכו״ כל זה מדברי הרי״ף. ולפי פירוש הר״ב והרמב״ם במשנה ג׳ פרק ד׳ דמדות. היו יציעות המקדש בעובי הכותל וכו׳ ועיין מ״ש שם:
ולא את החדר וכו׳. כתב הר״ב ואף על פי שהוא פתוח לבית וכו׳. ומסיים הרשב״ם דכיון דאין תשמישו כשל בית שאינו עשוי אלא להצניע שם חפציו לשמור כמין תיבה. הלכך אינו בכלל בית. ע״כ. ובגמרא השתא יציע לא מזדבן חדר מיבעיא לא צריכא דאע״ג דמצר ליה מצרי אבראי. כשכתב לו המצרים של הבית לא כתב מצר פלוכי חדר. אלא כתב המצר שחוץ לחדר כגון בית פלוני מן המערב. אפילו הכי לא אמרינן שקנה החדר כיון שהוא תוך המצר. אלא אמרינן מצרים הרחיב לו כמצר חדר אינו ניכר לאנשי העיר. הילכך הרחיב לכתוב המצרים הניכרים:
ולא את הגג. אבל עלייה בכלל בית כחכמים דמתניתין ד׳ פ״ז דנדרים. ולפיכך אני תמה על יש אומרים דכתב הטור סימן רי״ד בשמם. דעלייה לא הוי בכלל הבית. והרי בנדרים דהולכין אחר לשון בני אדם אמרו חכמים שהיא בכלל בית:
{א} דְּכֵיוָן דְּאֵין תַּשְׁמִישׁוֹ כְּשֶׁל בַּיִת, שֶׁאֵינוֹ עָשׂוּי אֶלָּא לְהַצְנִיעַ שָׁם חֲפָצָיו לִשְׁמֹר, כְּמִין תֵּבָה, הִלְכָּךְ אֵינוֹ בִּכְלָל בַּיִת. רַ״שׁ. וּבַגְּמָרָא, הַשְׁתָּא יָצִיעַ, חֶדֶר מִבַּעְיָא. לֹא צְרִיכָא דְּאַף עַל גַּב דְּמָצַר לֵיהּ אַבְּרָאִי, שֶׁכָּתַב לוֹ הַמֵּצַר שֶׁחוּץ לַחֶדֶר, אֲפִלּוּ הָכִי לֹא אָמְרִינַן שֶׁקָּנָה הַחֶדֶר כֵּיוָן שֶׁהוּא בְּתוֹךְ הַמֵּצַר, אֶלָּא אָמְרִינַן מְצָרִים הִרְחִיב, שֶׁמֵּצַר חֶדֶר אֵינוֹ נִכָּר:
{ב} הַגַּג. אֲבָל עֲלִיָּה בִּכְלָל הַבַּיִת:
א) המוכר את הבית לא מכר היציע
חדר שבעובי הכותל:
ב) ואף על פי שהיא פתוחה לתוכו
ר״ל אף שהיציע פתוח להבית. מיהו באין היציע רחב ד׳ אמות, אף שאינו פתוח לבית הוה כבית [רי״ד]:
ג) ולא את החדר שלפנים ממנו
אף שפתוח להבית. ואף דכ״ש הוא מיציע. קא משמע לן חדר, אף שמצר לו מצרים חוץ להחדר. וי״א דחדר דינו כיציע לענין רוחב ד׳ אמות [שם]:
ד) בזמן שיש לו מעקה גבוה עשרה טפחים
והגג רחב ד׳ אמות. אבל עלייה שפתוח לבית, הוה כבית [שם]:
ה) רבי יהודה אומר אם יש לו צורת פתח
מבית להגג:
ו) אינו מכור
ולא קיי״ל כן:
הפרקים הקודמים עסקו בחצר השותפים. החצר תופיע גם בפרק זה, אך בהקשר אחר, של מכירת החצר. נראה שבשל המשנה העוסקת בחצר הובא כל הפרק, שהיה במקורו במקור אחר. השאלה של הפרק היא מה נכלל במכירת הבית. ברור שאם השטר נכתב במפורט, הרי כל מה שכתוב בשטר מכור, ותו לא. אך אם נקבע באופן סתמי שפלוני מוכר לאלמוני ״בית״ או ״שדה״ –ההלכה נדרשת להגדיר מהו ה״בית״. בשטרות שבידינו בדרך כלל מופיעים הפרטים הנדונים במשנה במפורט. המשנה משקפת אפוא דיון בשטרות הכתובים ברמה ״פרימיטיבית״, פרימיטיבית יותר מהשטרות שבידינו ממערות מדבר יהודה.
באופן כללי הפרטים מתחלקים לשלושה:
1. אלו שהם חלק מהבית (במיוחד חלקים בנויים בו);
2. אלו שבוודאי אינם חלק מהבית, שכן הם מטלטלים חשובים העומדים בפני עצמם;
3. אלו שנכללים בבית משום שהם מטלטלים חסרי חשיבות, הנספחים לבית, או שהם מרכיב מרכזי במהותו ובתפקודו של המבנה.
מבחינה סגנונית ברור שכל משניות הפרק נערכו בידי מחבר אחד. הפרק ערוך בהדרגה: מה שאינו מכור בבית מכור בחצר, ומה שאינו מכור בחצר מכור ב״עיר״. גם רשימת הפרטים חוזרת. עם זאת, משנה ט חוזרת על מידע שמצוי במשנה ב. נמצאנו למדים שכבר בעריכה הקדומה לא חשש העורך מכפילות, או שהעורך הקדמון כבר ליקט את החומר ממקורות שונים. עם זאת, אותו עורך קדמון דאג לעצב את כל משניות הפרק בסגנון זהה, בהיררכיה מוגדרת וברורה.
יחידת ״המוכר את...⁠״ משתרעת עד פרק ה משנה ה. המשך פרק ה כולל משניות הממשיכות את הסגנון של ״המוכר את...⁠״ אבל דנות במרכיבים אחרים של המכירה, ונדון בכך בראשית משנה ו שבפרק.
עפ״י כתב יד קופמן
המוכר את הבית לא מכר את היצ[י]ע – המונח ״יציע״ מופיע במקרא, ונדון בו להלן. אף על פי שהיא פתוחה לתוכו – אם כן היציע הוא חדר הפתוח לבית. הבית הוא מה שהיום אנו מכנים ״חדר״, כלומר מרחב מוקף קירות ותקרה. ולא את החדר שלפנים ממנו – גם היציע וגם החדר פתוחים לבית ואין להם כניסה עצמאית. במקורותינו מצויים שלושה מבנים הפתוחים לבית והם יציע וחדר, הנזכרים במשנתנו, וכן ״בית״. על הבית נאמר: ״היה מודד והגיע המידה לבית, אפילו בית לפנים מן הבית, אפילו מגדל לפנים מן המגדל, מכניסן...⁠״ (תוספתא עירובין פ״ד ה״י), וכן: ״בנה בית לפנים מביתו, אין לו בחצר אלא ארבע אמות בלבד״ (תוספתא בבא מציעא פי״א הט״ו). לבית יש פתח משלו, ובית לפנים מבית פירושו שהכניסה אליו היא מהבית הראשון. אבל זה מקרה חריג. בדרך כלל לבית פתח משלו, ולכן נדרשה המשנה לקבוע שאם בנה בית לפנים מבית בחצר המשותפת יש לו זכות בחצר המשותפת כאילו היה לו פתח אחד בלבד, אבל הצורה הרגילה לביצוע הרחבה של הבית היא לבנות חדר לפנים מהבית, כמו שהציעה המשנה לעיל פ״ג מ״ו. כמו כן: ״החדר שלפנים מן הבית, מוגף ונכנסה טומאה לפנימי דרך החלון, החיצון טהור, מפני שטומאה יוצאה באיזה דרך שנכנסה״ (תוספתא אהלות פ״ח ה״ו, עמ׳ 605). אם כן לחדר פתח לבית, וחלון החוצה, אך לא פתח נוסף, ואם כן חדר הוא חדר פנימי בלשון ימינו, או כוך פנימי.
מהו אפוא יציע? הפירוש הפשוט הוא שהוא חדר או כוך בגובה הקיר. במקרא (מלכים א ו ה-ו) היציע הוא מעין מרפסת חיצונית למבנה: ״וַיִּבֶן עַל קִיר הַבַּיִת יָצִיעַ סָבִיב אֶת קִירוֹת הַבַּיִת סָבִיב לַהֵיכָל וְלַדְּבִיר וַיַּעַשׂ צְלָעוֹת סָבִיב. הַיָּצִיעַ הַתַּחְתֹּנָה חָמֵשׁ בָּאַמָּה רָחְבָּהּ וְהַתִּיכֹנָה שֵׁשׁ בָּאַמָּה רָחְבָּהּ וְהַשְּׁלִישִׁית שֶׁבַע בָּאַמָּה רָחְבָּהּ כִּי מִגְרָעוֹת נָתַן לַבַּיִת סָבִיב חוּצָה לְבִלְתִּי אֲחֹז בְּקִירוֹת הַבָּיִת״. בפסוק מדובר ביציע חיצוני שהוא מעין מרפסת, אבל במקורות שנעלה להלן ברור שהיציע הוא מפנים לחדר.
יציע מתורגם בתרגום יונתן כ״בנא על כתלי ביתא זיזא סחור סחור...⁠״ (בנה על כותלי הבית זיז סביב סביב – מלכים א ו ה-ו), כלומר לאורך הקירות מבחוץ או מבפנים נבנתה מעין מערכת מרפסות. במסכת מידות (פ״ד מ״ג) מתוארים ״תאים״ הסובבים את קירות המקדש. התיאור בא בעקבות התיאור ביחזקאל מ ז. בתרגום יונתן ליחזקאל התא מתורגם כ״תוא״, כלומר בצורה מילולית שאיננה מבהירה כיצד הבין המתרגם את הפסוק. מכל מקום מערכת תאים כאלה יכולה גם היא אולי להיקרא יציע, שהרי התאים הם חללים קטנים סמוכים ולא מרפסת ארוכה, ואכן רב יוסף מציע הצעה זו (בבלי סא ע״א, להלן). בעל תרגום השבעים מתרגם שהיציע הוא מעבר של מלתראות, כלומר מעין מרפסת מעץ. מרפסת כזאת עשויה להיות גם בתוך הבית1. כך גם מתאר המדרש בפרקי דרבי אליעזר את תיבת נח שהיו בה שלוש קומות, כלומר רובד קרקעי ושני יציעים (פרקי דרבי אליעזר, מהדורת חורב פכ״ג). היציע מופיע אפוא כקומה שנייה הפתוחה לחדר, כלומר הקומה השנייה משתרעת על חלק מהחדר ונשענת על עמודים, ולחדר וליציע זה גג משותף. בסגנון ההלניסטי וגם במזרח הקדום היה סגנון זה מקובל.
הבבלי (סא ע״א) מציע שתי אפשרויות: ״מאי יציע? הכא תרגימו: אפתא. רב יוסף אמר: בדקא חלילה״. ״אפתא״ היא מילה אכדית, אפתו, שמשמעה חלון או קומה שנייה2, וכך גם מפרשים רוב הראשונים באופן פשוט ״עלייה״3. אין הכוונה שיציע הוא ממש עלייה, שכן עלייה היא מונח בפני עצמו, אלא שהיא מסוגי העלייה.
לפי מה שראינו לעיל ההסבר ברור. בית רומי (הלניסטי) גדול היה מחולק על ידי שני טורי עמודים לשלוש סיטראות. בין שני הטורים הקיצוניים לבין כותל הבית הייתה פרוסה תקרה שיצרה יציע (בלשוננו) פנימי, שהוא כמובן בתוך חלל החדר ואיננו חורג ממתאר החדר. התקרה התבססה על קורות עץ מאוזנות שנשענו על טור העמודים מצד אחד ועל מגרעות בכותל מצידם השני. מעל התקרה הזאת, בגובה, היה גג נוסף שקירה את כל הבניין. בין שני הטורים האמצעיים נבנה גג מקורות עץ מאונכות ואלכסוניות, ועליו נשען גג הבית כולו. הגג המרכזי היה גבוה יותר מהגגות הצדדיים שמעל הסיטרות. בדרך זו בנויים בתי הכנסת מדגם הבסיליקיה.
יציע כזה ניתן לתארו גם כמרפסת פנימית, אלא שמרפסת יוצאת מהקיר ונשענת על קורות מאונכים לקיר הבית, ואילו היציע נשען על טור עמודים הניצבים על רצפת המבנה. ״בדקא״ הוא פשוט קיר; בין השאר המונח מתאר גדה של נחל (תעלת מים). ״בדקא חלילא״ הוא כנראה משהו לולייני, מדרגות לולייניות לעלייה.
בהמשך הגמרא שם (סא ע״א): ״תאני רב יוסף, שלש שמות יש לו: יציע, צלע, תא. יציע, דכתיב: ׳היציע התחתונה חמש באמה רחבה׳. צלע, דכתיב: ׳והצלעות צלע אל צלע שלש ושלשים פעמים׳. תא, דכתיב: ׳והתא קנה אחד אורך וקנה אחד רחב, ובין התאים חמש אמות׳. ואי בעית אימא, מהכא: ׳כותל ההיכל שש, והתא שש, כותל התא חמש׳ ״. הציטוט האחרון הוא ממשנת מידות. משנת מידות מתארת ארונות קיר, והיציע לפי רב יוסף הוא מונח קרוב. מבחינה ריאלית נראה לנו להעדיף את הפרשנות הקודמת, ״אפתא״, ורב יוסף אינו בא לתאר את היציע שבמשנתנו אלא את מערכת התאים שהייתה במקדש (משנה מידות פ״ד מ״ג). התאים הללו זוהו עם היציע במקדש יחזקאל, וזה זיהוי אגדי כשלעצמו, ורב יוסף בא להסביר מהם תאים אלו ומהו היציע שבמקדש יחזקאל ולא את משנתנו.
יציע אופייני כמובן לבית גדול, כפי שאומר הבבלי: ״דאמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה: המוכר בית לחבירו בבירה גדולה״ (סא ע״ב). במשמעות זו היציע מופיע במספר קטן של מקורות נוספים: ״מחזירין ציר התחתון של דלת שידה תיבה ומגדל, ואין מחזירין ציר העליון. של בור, של יציע, של דות, הרי זה לא יחזיר, ואם החזיר חייב חטאת״ (תוספתא עירובין פ״ח הי״ח; בבלי, שם קב ע״א). דלת היציע היא אפוא דלת תקינה וחזקה יותר, ולכן אין לתקנה בשבת. כמו כן: ״חורי הבית העליונים והתחתונים, היציע והדות4, וגג הבית... אינו צריך לבדוק״ (תוספתא פסחים פ״א ה״ג; ירושלמי שם פ״א ה״א, כז ע״ב; בבלי, שם ח ע״א5), וכן שנינו בהקשר של הפרק הקודם: ״סולם הצורי יש לו ארבע אמות, ולמצרי אין לו ארבע אמות. ואם היה קבוע במסמר יש לו ארבע אמות. היציע, והדות, והעליה אין להן ארבע אמות״ (תוספתא בבא מציעא פי״א הי״ד). ״אין לו ארבע אמות״ משמעו שיש ליציע פתח לחצר המשותפת, אך פתח כזה אינו מקנה לבעל היציע זכות שימוש מיוחדת ליד פתח היציע, או נכון יותר ליד בסיס הסולם ליציע.
יחד עם היציע נזכר, בהקשרים אחרים, האבוס. האבוס הוא תא הצמוד לצלע הבית ונועד לשמש כמקום אכילה לבהמות הגדולות (חמור, פרה, סוס). היציע איננו בולט ממתאר הבית, על כן הברייתא צריכה להדגיש שאם יש בבית נגע, היציע או האבוס אינם נטמאים באותו נגע (תוספתא נגעים פ״ו ה״ה, עמ׳ 625; ספרא, מצורע פרשה ו הי״א, עג ע״ב). האבוס דומה מאוד ליציע, אלא שאיננו בגובה הבית אלא למטה (איור 29). כמו כן: ״רבי שמעון אומר המוסר מפתח לעם הארץ, הבית טמא. מסר לו החיצון ולא מסר לו הפנימי, החיצון טמא והפנימי אינו טמא, אלא עד מקום שהוא יכול לפשוט ידו וליגע. היו שם יציעין גבוהין עשרה טפחים, והרויין6 גבוהים עשרה טפחים, אינו טמא אלא עד מקום שהוא יכול לפשוט ידו וליגע...⁠״ (תוספתא טהרות פ״ח ה״א, עמ׳ 668). אם כן היציע עשוי להיות נמוך, וניתן לשלוח אליו יד מלמטה. אין זה היציע הרגיל בבית מכובד, אלא יציע מאולתר קמעא.
כאמור היציע נזכר מספר פעמים קטן, פחות מהעלייה שהיא קומה שנייה לכל דבר. כנראה הוא אפיין יותר מבנים מכובדים ומבני אמידים, ולאלו ניתן פחות ביטוי בספרות חז״ל מאשר למבנים פשוטים.
ולא את הגג בזמן שיש לו מעקה גבוה עשרה טפחים – גג ללא מעקה הוא חלק מהבית (התקרה שלו). אם יש לו מעקה הוא מרחב מגורים ובעיקר מרחב לאחסון, ולכן צריך להימכר בנפרד מהבית7. רבי יהודה אומר אם יש לו צורת הפתח אף על פי שאינו גבוה עשרה טפחין אינו מכור – מה שקובע איננו גובה המעקה אלא אם יש לגג צורת פתח, כלומר הפתח מבטא את הפיכת הגג למרחב נפרד.
1. היציע נזכר במקורות נוספים, ברם מהם אי אפשר להסיק אם הוא מחוץ לבית או בפנים, ובדרך כלל נוח יותר לפרש שהוא בפנים, כגון תוספתא פסחים פ״א מ״ג; בבא מציעא פי״א הי״ד, ועוד. בבבלי, סא ע״א, היציע מזוהה עם תא ועם צלע, וזו כבר דרשה כפירוש למשנת בבא בתרא או למשנת פסחים (או לפסוק בנ״ך).
2. סוקולוף, מילון, 159.
3. רי״ף לבבא בתרא לב ע״א; רשב״ם לבבא בתרא ס ע״א (מכונה בפי העם רש״י לבבא בתרא); ר״י מיגאש לבבא בתרא סא ע״א ועוד. הר״י מיגאש מוסיף פירוש אחר: ״יש שפירשו עליה ויש שפירשו זיזין מכותל הבית, ועליהן לוחין מונחין, והוא כמו עליה על פתח הבית. כגון אלו שקוראין להם שואר״ע. רב יוסף אמר בדקא חלילא. הוא חליל [צ״ל חלל?] שיש בתוך הכותל, כמו התא שהיה בכותל ההיכל״. הפירוש הראשון הוא סתם ״עלייה״, והפירוש השני הוא ההצעה שלנו ״מתורגמת״ ומותאמת למונחי הבנייה הקדומים. ראו עוד תוספות לדף סא ע״א ד״ה המוכר את הבית.
4. בפירושו של המונח דות/חדות/הדות ראו להלן בסמוך.
5. הבבלי גרס שם גג היציע, ואיננו במקבילות. כנראה הבבלי ראה לפניו לא יציע אלא פשוט כוך בגובה הבית.
6. כנראה חדותין.
7. לשימושי הגג ראו לעיל פ״ד מ״א.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ב) לֹא אֶת הַבּוֹר, וְלֹא אֶת הַדּוּת, אַף עַל פִּי שֶׁכָּתַב לוֹ עֻמְקָא וְרוּמָא. וְצָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דָרֶךְ. וּמוֹדֶה רַבִּי עֲקִיבָא, בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ חוּץ מֵאֵלּוּ, שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דָרֶךְ. מְכָרָן לְאַחֵר, רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֵינוֹ צָרִיך לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דָרֶךְ.
One who sells a house without specification has sold neither the pit nor the cistern [dut], even if he writes for the buyer in the bill of sale that he is selling him the depth and the height of the house, as anything that is not part of the house, like pits and cisterns, must be explicitly mentioned in the contract or else they remain in the seller’s possession. And therefore the seller must purchase for himself a path through the buyer’s domain to reach whatever remains his, because he has sold the area of the house along with the house itself, and he no longer has permission to walk there. This is the statement of Rabbi Akiva. And the Rabbis say: The seller need not purchase for himself a path through the buyer’s domain, as this is certainly included in what he has withheld for himself from the sale.
And Rabbi Akiva concedes that when the seller says to the buyer in the bill of sale: I am selling you this house apart from the pit and the cistern, he need not purchase for himself a path through the buyer’s domain. Since the seller unnecessarily emphasized that the pit and the cistern are not included in the sale, he presumably intended to reserve for himself the right of access to them.
If the seller kept the house, but sold the pit and the cistern to another, Rabbi Akiva says: The buyer need not purchase for himself a path through the seller’s domain to reach what he has bought. But the Rabbis say: He must purchase for himself a path through the seller’s domain.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ב] לֹא אֶת הַבּוֹר, וְלֹא אֶת הַחַדּוּת, אַף עַל פִּי שֶׁכָּתַב לוֹ ״עָמְקָהּ וְרוּמָהּ״.
צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ.
[דִּבְרֵי רְבִּי עֲקִיבָה.
וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵינוּ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ.] וּמוֹדֶה רְבִּי עֲקִיבָה, בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ ״חוּץ מֵאֵלּוּ״, שֶׁאֵינוּ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ.
מְכָרָן לְאַחֵר, רְבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר: אֵינוּ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ.
וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ.
המוכר את הבית מכר את הדלת ואת הנגר ואת המנעול ואת המכתשת החקוקה אבל לא מכר את התנור ולא את הכירים ולא את הרחיים ולא את המכתשת הקבועה ר״א אומר כל המחובר בקרקע ה״ז מכור ואם אמר לו הוא ומה שבתוכו אני מוכר לך הרי כולן מכורין ואע״פ שאומר לו הוא וכל מה שבתוכו אני מוכר לך לא מכר לו את הבאר ולא את השידה ולא את הדותות והיציעים ולא את המערות שבתוכו א״כ למה כתב עומקא ורומא שאם רצה להגביה מגביה להשפיל משפיל כל שאינו מכור בבית מכור בחצר. המוכר את החצר מכר את הבית המוכר את הבית לא מכר את החצר אלא אוירה של חצר.
לא את הבור ולא את החדות אף על פי שכתב לו עומקא ורומא. צריך ליקח לו דרך דברי ר׳ עקיבה, וחכמים אומרין אינו צריך ליקח לו דרך. מודה ר׳ עקיבה בזמן שאמר לו חוץ מאלו שאין צריך ליקח לו דרך. מכרן לאחר, ר׳ עקיבה אומר אינו צריך ליקח לו דרך וחכמים אומרין צריך ליקח לו דרך.
בור, מקוה מים החפור בקרקע, וחדות בנוי על פני הקרקע. וזה, שלא יועיל לו עומקא ורומא אלא לקנות מה שנראה על הארץ ועל התקרה בלבד, אבל מה שמתחת לארץ או מעל התקרה אינו קונה אותו באומרו עומקא ורומא, עד שיכתוב לו קני מארעית תהומא עד רום רקיעא. ואומרו מכרן לאחר אינו רוצה לומר בו מי שמכר בור וחדות אחרי שמכר את הבית סתם, כי איך ייתכן שלו עצמו אין דרך ומי שיקנה ממנו יש לו דרך, ודי לקונה שיהיה כמו המוכר, ואמנם רוצה באומרו מכרן לאחר, מי שמכר בור וחדות לפני שמכר את הבית, או שמכר את הבית לאדם ובור וחדות לאדם אחר בבת אחת. וטעם מחלוקת ר׳ עקיבה ורבנן, לפי שר׳ עקיבה סובר מוכר בעין יפה מוכר ואינו משייר לעצמו כלום, ולפיכך צריך ליקח לו דרך, ורבנן סוברים שמוכר בעין רעה מוכר ומשייר לעצמו, ולפיכך אינו צריך ליקח לו דרך. והלכה כר׳ עקיבה.
לא את הבור ולא את הדות אף על פי שכתב לו כו׳ – בור הוא חפירה בקרקע. והדות בנוי על הקרקע לפי שלא יועיל עומקא ורומא אלא להקנות מה שהוא נראה על הארץ או מה שעל הגג ואין מקנה לו בור ודות כשיאמר עומקא ורומא עד שיכתוב לו קני מארעית תהומא עד רום רקיעא. ואמרו מכרן לאחר אין ר״ל שמכר הבור והדות אחר שמכר הבית סתם כי היאך יתכן שהוא עצמו אין לו דרך ומי שלקח ממנו יש לו דרך שדי לו ללוקח שיהיה כמוכר אבל רצה לומר מכרן לאחר שמכר הבור והדות לפני מכירת הבית או מכר הבית לאיש אחד והבור והדות לאיש אחר בשעה אחת. וטעם מחלוקת רבי עקיבא ורבנן שר׳ עקיבא סבר מוכר בעין יפה הוא מוכר ולא שייר לעצמו כלום ולפיכך צריך ליקח לו דרך ורבנן סברי כי המוכר בעין רעה הוא מוכר והוא משייר לעצמו ולפיכך א״צ ליקח לו דרך כרבי שמעון וכבר קדם לנו שהלכה כרבי עקיבא.
בּוֹר. חֲפִירָה בַּקַּרְקַע:
דּוּת. בִּנְיָן שֶׁל אֲבָנִים עַל גַּבֵּי קַרְקַע עָשׂוּי כְּעֵין בּוֹר:
אַף עַל פִּי שֶׁכָּתַב לוֹ עֻמְקָא וְרוּמָא. לֹא קָנָה בּוֹר וָדוּת, הוֹאִיל וְתַשְׁמִישָׁן חָלוּק מִן הַבַּיִת, שֶׁאֵין עֲשׂוּיִין אֶלָּא לִשְׁאֹב מַיִם. עַד שֶׁיִּכְתֹּב לוֹ מֵאַרְעִית תְּהוֹמָא עַד רוּם רְקִיעָא:
וְצָרִיךְ. הַמּוֹכֵר:
לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ. מִן הַלּוֹקֵחַ, לֵילֵךְ לְבוֹר וָדוּת. דְּמוֹכֵר בְּעַיִן יָפָה הוּא מוֹכֵר וְלֹא שִׁיֵּר לְעַצְמוֹ כְּלוּם:
וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ צָרִיךְ. דְּסַבְרֵי מוֹכֵר בְּעַיִן רָעָה הוּא מוֹכֵר, וּכְשֶׁמָּכַר הַבַּיִת שִׁיֵּר לְעַצְמוֹ דֶּרֶךְ שֶׁיֵּלֵךְ לַבּוֹר וְלַדּוּת:
בִּזְמַן שֶׁאָמַר חוּץ מֵאֵלּוּ. חוּץ מִבּוֹר וָדוּת, דִּתְנַאי שֶׁלֹּא לְצֹרֶךְ הוּא וּלְאַטְפוּיֵי דֶּרֶךְ קָאָתֵי:
מְכָרָן לְאַחֵר. מָכַר הַבּוֹר וָדוּת לְאַחֵר, וְשִׁיֵּר הַבַּיִת לְעַצְמוֹ:
רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אֵין הַלּוֹקֵחַ צָרִיךְ לִקַּח מִמֶּנּוּ דָרֶךְ. דְּמוֹכֵר בְּעַיִן יָפָה מוֹכֵר, וּכְשֶׁמָּכַר לוֹ הַבּוֹר וְהַדּוּת, דֶּרֶךְ נַמִּי מָכַר לוֹ. וַהֲלָכָה כְּרַבִּי עֲקִיבָא:
בור – a pit in the ground.
דות – a building of stones on top of the ground made like a pit.
אף על פי שכתב לו עומקא ורומא – He did not purchase a cistern/pit or a subterranean masoned storeroom since their usages are separate from the house, and they are not made other than to draw out water, until he writes: “from the lower portion/bottom of the depths until the heights of the sky.”
וצריך – the seller
to purchase for him a path/right-of-way, from the purchaser to walk to the pit and the building of stones of top of the ground made like a pit, because the seller sells with good will, and doesn’t leave anything to himself.
וחכמים אומרים אינו צריך – for they hold that he sells ill-will/selfishness/envy and when he sold the house, he retained for himself a path that he can walk to the pit/cistern and the subterranean masoned storeroom.
בזמן שאמר חוץ מאלו – except for a pit and a subterranean masoned storeroom, for it is a condition that that it is not for any need for he comes to add a pathway.
מכרן לאחר – he sold the pit and the subterranean masoned stoneroom to another, and left the house to himself.
רבי עקיבא אומר אין הלוקח צריך ליקח ממנו דרך – Because the seller sells with good will, and when he sold him the pit and the subterranean masoned storeroom, he also sold him a right-of-way/path. And the Halakha is according to Rabbi Akiva.
לא את הבור ולא את הדות וכו׳ פ״ק דנזיר דף ז׳ ובראש פירקין ובדף ס״ג ובפ יש נוחלין דף קל״ח ובר״פ משקלי עלי. ועיין בפ׳ בשלח דף קי״ב בפי׳ הרב ר׳ משה אלשיך. והגיה הרי״א ז״ל החדות בחית שכן מצא בכל הספרים. ואיתא לפלוגתא דנ׳ עקיבא ורבנן בפ׳ חזקת דף ל״ז:
אע״פ שכתב לו עומקא ורומא פי׳ רשב״ם ז״ל אבור ודות דוקא קאי אבל אגג שיש לו מעקה גבוה עשרה לא קאי דאז ודאי אי כתב לי׳ עומקא ורומא קני ליה ע״כ. ונראה דה״ה עומקא ורומא מהני להיות היציע מכור עיין בנמוקי יוסף במה שפירש אברייתא דאיתא עלה במתניתין. אבל הרב המגיד כתב שם בפכ״ה דאע״פ שכתב לו עומקא ורומא קאי נמי אגג ע״כ. וכתוב שם בנמוקי יוסף וז״ל כתב ר״ח ז״ל זה ששנינו לא את הבור ולא את הדות פירושו המוכר חצרו סתם אע״פ שמכר לו עומקא ורומא לא מכר לא את הדות ולא את הבור עד שיפרש ויכתוב לו בפירוש מכרתי לך חצר זו ובתי׳ מחזקתם כמו שהן מארעית תהומא עד רום רקיעא ואי כתב לו בלשון זה קנה הכל וכתב הר״ר יונה ז״ל שלמדנו מדברי זה הגאון ז״ל שזה הלשון של מארעית תהומא עד רום רקיעא מפורש הוא ואע״פ שלא כתב לו עומקא ורומא קנה הכל בור ודות ומחילות ע״כ בהרחבת לשונו ז״ל קצת:
הרות. פירש הר״ב בנין של אבנים על גבי קרקע. וכן פירש במשנה ז׳ פ״ג דראש השנה גם רש״י והרמב״ם מפרשים כן. כמ״ש שם. וכ״כ עוד הר״ב במשנה ו׳ פ״ה דכלים. ולשון הברייתא דהכא דבגמרא. והעתיקה הר״ב במשנה ח׳ פ׳ י״א דאהלות שבור בחפירה. ודות בבנין. ופי׳ הרשב״ם בחפירה בקרקע קשה שמחזיק מים בלא בנין. בבנין. חופרין בו בעפר תיחוח ובונין לו כותל אבנים ומקרי דות. והלכך אי תנא בור הוי אמינא הני מילי בור שהוא בחפירה. אבל דות שהוא בבנין כמין בית הרי הוא בכלל בית. ואי תנא דות. משום דבנין בפני עצמו הוא וחשיב. אבל בור לא חשיב. וליבטל גבי בית. צריכא. ע״כ. והדעת מכרעת כפירושו. וז״ל הרמב״ם בפ׳ כ״ה מהלכות מכירה ולא את הבור החפור בקרקע ולא את הדות הבנוי בבור. ע״כ ולשון זה נראה כפי׳ הרשב״ם:
אף על פי שכתב לו עומקא ורומא. נמשך גם על ולא את הגג. המגיד פכ״ה מהלכות מכירה. וז״ל הרמב״ם בפירושו לפי שלא יועיל עומקא ורומא אלא להקנות מה שהוא נראה על הארץ. או מה שעל הגג. ע״כ. וז״ל המגיד פרק כ״ד מהלכות מכירה. וכשכתב לו עומק ורום אם בא להגביה ולבנות באויר. או להעמיק ולחפור. מגביה. ומעמיק. אבל לא קנה בבנינות שבעמקים ובאויר:
בזמן שא״ל חוץ מאלו וכו׳. פירש הר״ב דתנאי שלא לצורך הוא ולאטפויי דרך קאתי. ולרבנן לא אתא לטפויי כלל דבלאו הכי שייר לעצמו דרך. ולרווחא דמלתא אמר כן שלא יאמר לוקח כל הבית מכרת לי ולא עכבת דרך. שאין כל מוכרין בקיאין בדינין. והלכך פירש כל כך. הרשב״ם:
מכרן לאחר. לשון הר״ב מכר הבור והדות לאחר. ושייר הבית לעצמו. דאין לומר שמכרן אחר שמכר הבית סתם כי היאך יתכן שהוא עצמו אין לו דרך. ומי שלקח ממנו יש לו דרך. שדי לו ללוקח שיהיה כמוכר אבל ר״ל שמכרן לפני מכירת הבית או מכר הבית לאיש א׳. והבור והדות לאיש אחר. בשעה אחת. הרמב״ם:
רבי עקיבא אומר א״צ ליקח לו דרך. ועיין במ״ה פ״ו. וכתב הר״ב הלכה כר״ע. גמ׳. ואכולה מתני׳ קאי:
{ג} אֲבָל הָרַ״שׁ פֵּרֵשׁ בּוֹר, חָפוּר בְּקַרְקַע קָשָׁה, שֶׁמַּחְזִיק מַיִם בְּלֹא בִּנְיָן. דּוּת, חוֹפְרִין בּוֹר בְּעָפָר תִּחוֹחַ וּבוֹנִין לוֹ כֹּתֶל אֲבָנִים וּמִקְרֵי דּוּת. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{ד} וְרוּמָא כוּ׳. נִמְשַׁךְ גַּם עַל וְלֹא אֶת הַגַּג. הַמַּגִּיד. וְכָתַב עוֹד וּכְשֶׁכָּתַב לוֹ עֹמֶק וְרוּם אִם בָּא לְהַגְבִּיהַּ וְלִבְנוֹת בָּאֲוִיר אוֹ לְהַעֲמִיק וְלַחְפֹּר, מַגְבִּיהַּ וּמַעֲמִיק. אֲבָל לֹא קָנָה בַּבִּנְיָנִים שֶׁבָּעֲמָקִים וּבָאֲוִיר. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{ה} וּלְרַבָּנָן לֹא אָתֵי לִטְפוּיֵי כְּלָל דִּבְלָאו הָכִי שִׁיֵּר לְעַצְמוֹ דֶּרֶךְ, וּלְרַוְחָא דְּמִלְּתָא אָמַר כֵּן שֶׁלֹּא יֹאמַר לוֹקֵחַ כָּל הַבַּיִת מָכַרְתָּ לִי וְלֹא עִכַּבְתָּ דֶּרֶךְ, שֶׁאֵין כָּל מוֹכְרִין בְּקִיאִין בַּדִּינִין, וְהִלְכָּךְ פֵּרֵשׁ כָּל כָּךְ. רַ״שׁ:
{ו} גְּמָרָא. וְאַכֻּלָּהּ מַתְנִיתִין קָאֵי:
ז) ולא את הדות
בור בחפירה, ודות בנוי כעין בור ע״ג קרקע [עי׳ פירושינו ר״ה פ״ג סי׳ ל׳], ושניהן עשויין לכנס שם מים, ואין שייכים לבית אפילו הם תוך הבית:
ח) אף על פי שכתב לו עומקא ורומא
והרי הבור הוא בכלל עמקא ודות *) בכלל רומא:
ט) וצריך ליקח לו דרך
המוכר צריך ליקח לו דרך להבור והדות מהלוקח, דמוכר בעין יפה מוכר, כדי להרבות דמי המקח. [אבל באמת הוא עצב שהוכרח למכור [כברכות ד״ה א׳]. גם בל״ז נ״ל דאין קושי׳ מהך אגדה [ומב״מ דנ״א א׳], דדוקא במוכר מה שצריך לעצמו, כלקח טוב נתתי לכם, הוא עצב, אבל מוכר בית. מסתמא א״צ לו, וכל הסוחרים ששים ושמחים כשירבו להן קונים]:
י) וחכמים אומרים אינו צריך ליקח לו דרך
וקיי״ל כר״ע [שם]:
יא) שאינו צריך ליקח לו דרך
דתנאי שלא לצורך הי׳ ולאטפויי דרך קאתי:
יב) מכרן לאחר
שמכר הבור והדות ושייר הבית לעצמו:
יג) רבי עקיבא אומר אינו צריך ליקח לו דרך
דמוכר בעין יפה מוכר:
עפ״י כתב יד קופמן
לא את הבור – בדרך כלל בור סתם הוא בור מים, ולפי המקורות הספרותיים בדרך כלל הוא מצוי בחצר. בממצא הארכאולוגי איננו מכירים בור בחדר מגורים רגיל, אך ייתכן שהיו מקרים שבהם נבנה בור המים בבית (בתוך אחד מחדרי הבית בלשון ימינו), או שהיה בחצר ובשלבי החיים מרחב זה שבחצר הפך לחדר. אפשר גם שה״בור״ במשנתנו איננו בור מים. בור בהקשר דומה נזכר במשנת אהלות פ״ה מ״ו: ״כיצד? הבור והדות שבבית, וכפישה נתונה עליו – טהור״. אם כן גם במשנת אהלות הבור והדות יחדיו, ושניהם בבית. לעומת היעדר בורות מים בתוך ״בית״, נמצאו בחדרי מגורים מרתפים, מחילות מסתור ושאר מתקנים תת-קרקעיים ששמם הכללי הוא ״בור״. ולא את החדות – בחילופי נוסח ״הדות״ או ״דות״. בהקשר של משנתנו אפשר להבין שדות הוא כמו בור.
הדות או החדות נזכר גם במשנת ראש השנה (פ״ג מ״ז), ושם, כמו כאן, וכמו במשנת אהלות (פ״ה מ״ו שהבאנו לעיל), יש חילופי נוסח רבים1. החדות, או הדות, נזכר במקורות רבים. הבבלי פירש שבור הוא כמו דות והסתייע מברייתא: ״דתניא, אחד הבור ואחד הדות בקרקע, אלא שהבור בחפירה והדות בבנין״ (סד ע״א)⁠2. כלומר שניהם מונחים לשטח חפור, אלא שהבור חצוב והדות בנוי. ממקורות ארץ ישראל משמע שהדות לא שימש כלל לאיגום מים.
הדות מופיע יחד עם חורי הבית העליונים כמקום שיש לבדוק בו חמץ: ״חורי הבית העליונים והתחתונים, היציע והדות וגג הבית...⁠״ (תוספתא פסחים פ״א ה״ג)3. אם כן, הדות או החדות שייך למערכת הכוכים שבבית, אך לא שימש לאיגום נוזלים אלא לאחסון אוכל, וצריך לבודקו לפני פסח שמא יש בו חמץ. הדות מופיע כמקום שמניחים בו חבית: ״אומר אדן לחבירו הלויני חבית של יין עד... שאפתח את הדות. היתה לו חבית בתוך הדות ונפתחה הדות ונפלה ונשברה...⁠״ (תוספתא בבא מציעא פ״ו ה״י). אם כן הדות הוא כוך בקיר, מעין ארון קיר. פעולה רגילה של שכיר היא ״עולה לעלייה ויורד לדות״ (תוספתא תרומות פ״י ה״ט), ומכאן שלעיתים הדות בקיר, ולעיתים זהו מעין מרתף קטן4 או בור קטן שמציבים בו חבית (איור 30). רמב״ם למשנתנו פירש שהדות הוא מקום ״בנוי על פני הקרקע״, ונראה שהיה ער לכלל המקורות וניסה בדרך זו ליישב ביניהם5. בתוספתא טהרות (פ״ח ה״א, עמ׳ 668) נזכרים ״הרוין״ ככוך עליון בבית, וייתכן שזה שיבוש של חרוין-חדוין-חדות, ואז מקור זה מצטרף לראיות שהחדות הוא כוך עליון בבית. דות תחתון נמצא ברבות מחפירות הארץ, כגון בחורבת בירה (לעיל איור 2), בבית הביזנטי בירושלים ובעוד מקומות רבים6. בבית הביזנטי הדות מצוי בכותל הבניין, לא גבוה כיציע אך גם לא בקרקעית הבית (הרצפה).
אף על פי שכתב לו עומקה ורומה – כותב השטר כתב שמוכר לו ״עומקא ורומא״ ומכר בכך את זכויות הבנייה לגובה ואת הזכויות לחציבת בורות נוספים (ירושלמי יד ע״ג). אבל הבור והדות חשובים, ולכן צריכים להימכר במפורש.
הנוסח ״עומקא ורומא״ מופיע בשטרות מכר של בתים שנתגלו במערות מדבר יהודה7. לאור המשנה משתמע שהייתה זו נוסחה קבועה של לשון השטרות.
אנו מעריכים שהנוסחה הקבועה, דווקא בגלל תפוצתה, הפכה לפחות משמעותית, והיא הייתה מרכיב קבוע ולא התייחסה באופן ייחודי למבנה מסוים, כלומר לא כללה בורות, יציע או אולי אף אבוס, הנזכר כאמור רק בהקשרים אחרים.
הבבלי מציע נוסחה אחרת שצריכה להופיע בשטר: ״צריך למכתב ליה: קני לך מתהום ארעא ועד רום רקיעא״ (סג ע״ב – מתהום האדמה עד גובה הרקיע). זו דרישה תאורטית שאיננה מוכרת משטרות ארץ ישראל. היא אולי טובה וראויה, אך הסוגיה מבטאת רצון (אוטופיה) ולא מציאות נוהגת, בניגוד למשנה, שכאמור מבטאת מציאות. בהמשך הסוגיה הבבלי מתדיין בשאלה למה ״עומקא ורומא״ אינם נוסחה מספקת. לדעתנו ההסבר הוא הנוהג הקיים, ואין הוא מותנה רק בשאלות של משמעות מילולית. כאמור הנוסחה הקבוע נועדה לזכויות פיתוח בעתיד, אך לא למבנים קיימים.
הבבלי (סד ע״א) מסיק, ובצדק, שהמוכר רשאי להשאיר אצלו חלקים מהבית, קומה עליונה וכו׳, וזה אכן משתמע מהמשנה.
צריך ליקח לו דרך – הקונה צריך לשלם על כניסה לחדר (או לשדה). מדובר בבית הנמצא בחצר או בבית בתוך קומפלקס גדול (״בירה גדולה״ בלשון הבבלי לעיל). בחצר משותפת צריך להופיע סעיף מפורש שיש לקונה הבית כניסה לביתו. נושא זה של זכות בעל הבית בחצר המשותפת לא נקבע במשנה. פשוט להניח שהקונה קנה את זכויות הבית בחצר המשותפת, אך לאור האמור במשנה צריך סעיף זה להופיע במפורש. בכל עדי הנוסח נוסף: דברי רבי עקיבא, וחכמים אומרים: אינו צריך ליקח לו דרך – המשך זה חיוני להבנת המשנה. המשנה מדברת באחד או בשניים מהמקרים האפשריים:
• בית בתוך שדה. לבית מוקנות זכויות היסטוריות לדרך, ואם לא נכתב דבר הרי המחלוקת היא האם הדרך נמכרה.
• המכירה כללה בית פנימי בקומפלקס גדול, ולבית צריכות להיות זכויות מעבר בבתים החיצוניים שלא נמכרו.
• בית בחצר משותפת. במכירת הבית לא נמכרו זכויות החצר, והשאלה היא האם הדרך נקנתה מעצמה או שצריכה להופיע במפורש בשטר.
הבבלי (סה ע״א) מביא מחלוקת אמוראים על המקרה הראשון: ״איתמר: שני בתים זה לפנים מזה, שניהם במכר, שניהם במתנה – אין להן דרך זה על זה. כל שכן חיצון במתנה ופנימי במכר. חיצון במכר ופנימי במתנה? סבור מינה: אין להן דרך זה על זה; ולא היא, מי לא תנן: במה דברים אמורים – במוכר, אבל בנותן מתנה נותן את כולן? אלמא, מאן דיהיב מתנה – בעין יפה יהיב, הכא נמי מאן דיהיב מתנה – בעין יפה יהיב״. אם כן על מקרה רגיל אין מחלוקת שיש לו דרך, ואם הבית הפנימי נמכר והשני ניתן במתנה אז יש מחלוקת בנושא, וזאת לפי תפיסת הבבלי שהמחלוקת היא האם המוכר מוכר בעין יפה. לא נעסוק בפיתוח משפטי זה, על כל פנים הבבלי סבר שסתם בית לפנים מבית אין לו דרך לכל הדעות (כלומר צריך ליקח לו [לקנות במפורש] דרך).
ומודה רבי עקיבה בזמן שאמר לו חוץ מאלו שאינו צריך ליקח לו דרך – גם רבי עקיבא מודה שאם אמר (נכתב בשטר) במפורש שהבית נמכר ללא היציע והדות ולא נאמר בו שהוא נמכר ללא הדרך מן הסתם הדרך נמכרה. קביעה זו אופיינית לדיני שטרות: ככל שהשטר מפורט יותר כך הוא מצומצם יותר, שכן מרחב הפרשנות מצטמצם. בִשטר מפורט, מה שלא נכתב במפורש איננו קיים, ואי אפשר לטעון שנשכח. בשטרות מכר של בניין שבידינו הדרך אינה נזכרת, וכנראה נהגו כחכמים שאין צריך להדגיש את הדרך. אבל בשטר מורבעת 25 משנת שלוש לחירות ירושלים נכתב ״...מעלא ומפקא״, להיכנס ולצאת, והרי זה כמכירת דרך או זכויות לדרך8, וכן בשטר נחל צאלים 89, ברישא נאמר ״[מ]⁠עלא ומפקה״. אבל בשטר המקביל מתברר שאין כאן אישור לדרך אלא ההפך: ״ורשא לא איתי לך עמי בגו דרתה די לי ולא מעל ולא מפק עלי אנתה חדד״ – ורשות אין לך איתי בתוך הדירה (מקום המגורים – בית) שלי ולא להיכנס ולא לצאת אליי, אתה חדד (חדד הוא הקונה). כלומר במפורש הדרך לא נמכרה. זה כנראה המקרה הבא במשנה.
אפשר לדקדק שבשטר סתמי יש זכות לדרך ולכן המוכר נאלץ להגדיר במפורש שהמכר ללא דרך, אך רמת דיוק כזאת בשטרות הנידונים איננה מוצדקת, ואין ללמוד משטר זה האם הדרך נמכרה אוטומטית עם החדר או לא.
בשטר נחל צאלים 8א10 (מכפר בריו) הקונה קנה חדר מדירה אחרת ופתח לו פתח לביתו, ובמפורש נקבע שאין לקונה דרך בחצר. אפשר להסיק מהשטר שלולי משפט זה הייתה לקונה זכות כניסה, אך גם ייתכן שאין לקונה סתם זכות כניסה, ובשטר הדגישו את מה שבעצם ברור מאליו.
גם בשטרות מכירה שנתגלו בניצנה הלא-יהודית מציינים בשטר את הזכות של הקונה להיכנס ולצאת11.
הבבלי מעמיד את המחלוקת סביב השאלה האם המוכר מוכר בעין יפה, ובוודאי לא התכוון שהלוקח לא יוכל להיכנס לשדה, או שיצטרך לקנות לו דרך בהון רב, או שמא המוכר משתדל למכור כמה שפחות. אפשר גם להעמיד את המחלוקת סביב שאלה משפטית אחרת, האם שדה כולל זכויות דרך. בדרך הטבע הכרחי שתהיה לשדה דרך או דרכים. זו אחת הזכויות המופיעות במסגרת הכללית של ״תנאי יהושע״, כלומר הסדרים שנועדו להגנת החברה כולה ולהסדרתה הטבעית. מחלוקת בנושא מצויה במשנת כתובות פי״ג מ״ז: ״מי שהלך למדינת הים ואבדה דרך שדהו, אדמון אומר ילך בקצרה, וחכמים אומרים יקנה לו דרך במאה מנה, או יפרח באויר״.
הרקע הריאלי להלכה הוא שדות המצויים ב״בקעה״, כלומר שטח פתוח ללא גדרות. לכל שדה יש דרך בשדות האחרים שאיננה סלולה; זכות השימוש של השכן בדרך שבתוך שדה של אחר מעוגנת ב״חזקה״ מזה שנים, כלומר כך היה מקובל בעבר, אף שאיש איננו זוכר מתי נקבע ההסדר ועל סמך מה. המדובר כאן בפלוני שנסע לשנים רבות והדרך היטשטשה והוא ו/או שכניו אינם זוכרים את מיקומה המדויק. לדעת אדמון יש לקונה זכות לדרך לשדהו (כחלק מהשדה), וזו הדרך המיטבית (גם לו וגם לבעל השדה, או רק לאחד מהם), ולדעת חכמים יקנה את הדרך, אפילו בעד הון תועפות. חכמים סבורים שמכיוון שאין לבעל השדה ראיה קונקרטית על הימצאות דרך במקום ידוע, הרי שאין לו זכות להפקיע דרך מהשכן ועליו לרכוש דרך חדשה. ככל עסקה, ההסכמה לרכישה ולגובה התשלום נתונים לרצון המוכר – ברצותו ימכור וברצותו יסרב.
נראה כי הלכה זו של חכמים, העומדת על קוצו של יו״ד משפטי, אינה מאפשרת חיי שכנות, ועל כן סביר שלא יושמה באופן מעשי. ואכן, במקורות האחרים ברור שיש לשכנים זכות הליכה בשדה אחר. זכות זו נשמרת בגבולות הגיוניים. כן שנינו: ״מי שיש לו בור לפנים מביתו שלחבירו, נכנס בשעה שדרך בני אדם ניכנסים ויוציא בשעה שדרך בני אדן יצאים, ואינו מכניס את בהמתו ומשקה מבורו, אלא ממלא ומשקה מבחוץ. זה עושה לו פותחת וזה עושה לו פותחת״ (משנה להלן פ״ו מ״ה). כמו כן: ״מי שיש לו גנה לפנים מגנתו שלחבירו, ניכנס בשעה שדרך בני אדן ניכנסים ויוצא בשעה שדרך בני אדן יוצאין, ואינו מכניס לתוכה תגרים, ולא ייכנס מתוכה לתוך שדה אחרת, והחיצון זורע את הדרך. נתנו לו דרך מן הצד, מדעת שניהם, ניכנס בשעה שהוא רוצה ומכניס לתוכה תגרים, ולא ייכנס מתוכה לתוך שדה אחרת, וזה וזה אינן ראשיין לזורעה״ (שם מ״ו).
אם כן, המוכר משאיר לקונה דרך מסודרת והקונה צריך לנהוג בה מנהג איפוק, ולהיכנס רק בזמן שאנשים נכנסים. הלכה אחרת אוסרת לקלקל דרך של רבים בתוך שדה יחיד. ניתן לקבוע, אפוא, כי אם בעל השדה פגע בדרך (בזכות ההליכה בשדהו) או חסם את הדרך הרי הוא גזלן (משנה להלן פ״ו מ״ז; בבלי, בבא קמא כח ע״א). אם נוצר מצב שבו הדרך נשכחה, אות הוא שבעל זכות ההליכה לא מימש את זכותו, מן הסתם משום שנטש את רכושו לזמן מה מסיבה כלשהי. עד כאן ההלכה, אבל המדרש מציג את הדברים באופן שונה: ״מושלו משל למה הדבר דומה? למלך בשר ודם שהיו לו שתי גנות זו לפנים מזו, מכר את הפנימית והניח את החיצונה. בא לוקח להכנס ולא הניחו שומר. אמר לו בשם המלך, ולא קבל עליו. הראהו טבעת, ולא קיבל עליו. נהג המלך ובא. כיון שראה שומר את המלך, התחיל בורח. אמר לו מה לך בורח? אמר לו לא מלפניך אני בורח, אלא מלפני המלך אני בורח״ (מכילתא דרבי שמעון בן יוחאי, פי״ד כא, עמ׳ 61).
המדרש משקף אפוא מערכת שכנים נוגדת להלכה ולשכל הישר. ברם אין לשאול על המדרש, שכן הרעיון הדתי חשוב לדרשן יותר ממציאות כלכלית, גאוגרפית או הלכתית.
המקורות שהבאנו עוסקים במצב נתון ומסדירים את יחסי השכנים, ואילו משנת כתובות דנה במקרה מזווית של דיני ראיות – העדר ראיה על קיום דרך ספציפית. אף על פי כן, עמדת חכמים אינה נראית תואמת להלכות הנזכרות. התלמודים חשו בבעיה זו, ועל כן יש מהאמוראים שצמצמו את עמדת חכמים בהתאם. אך כפשוטם דברי חכמים חורגים מנורמת השכנות הטובה ונותנים כוח רב ביד בעלי השדות המקיפים שדות אחרים, במקרה של העדרות ממושכת. באופן כזה המשנה נותנת משמעות ל״חזקה״ – התערערות השימוש של בעל השדה הנעדר וחיזוק אחיזתו של בעל השדה הסמוך בדרך שאבדה.
חכמים מעדיפים את הזכות המשפטית של בעל השדה החיצוני. אדמון, לעומת זאת, כופה הסדר מציאותי; הבעלים נדרשים לוותר על זכותם הפורמלית, והשני נדרש לעשות שימוש מועט ככל האפשר בזכות זו. עם זאת, אין כאן בהכרח עמדות עקרוניות שונות אלא דיון במקרה קיצוני ומיוחד. המסורת ההלכתית המאוחרת, זו שציטוטים ממנה הבאנו, מקבלת את רוח גישתו של אדמון. במשנתנו מדובר על מכירה, אבל מי שסבור ששדה זקוק לדרך סבור שעל הציבור לדאוג למימוש מצב זה. לפיכך תנא קמא (חכמים) מתעלם מכך שהדבר אינו כתוב בשטר במפורש, ואילו רבי עקיבא סבור ששדה אינו חייב לכלול דרך, ובעל השדה צריך לכתוב את דבר הענקת הזכות לשימוש בדרך במפורש, ואם לא נכתב דבר על בעל השדה הפנימי למצוא לעצמו פתרון.
מכרן לאחר – בעל הבית מכר את הבור והדות לאחר, ולא הזכיר את הדרך כלל, רבי עקיבה אומר אינו צריך ליקח לו דרך – הקונה צריך לקנות במפורש את הדרך, שכן מתוך הזכרת הבור והדות ניתן ללמוד שהדרך מכורה עם הבית. וחכמים אומרים צריך ליקח לו דרך – אין לומדים מרמזים כאלו. בעל הבית רמז משהו במוכרו את הבור והדות לחוד, ולכן העמדות לגבי הדרך מתחלפות. הירושלמי (יד ע״ד) מוסיף ומסיק שהמחלוקת היא במקרה הסתמי; אם ברור שיש לבית דרך היא נמכרת עם הבית, ואם ברור שאין לבית זכות כניסה צמודה הדרך צריכה להופיע בפירוט, וכל הדיון הוא במקרה הסתמי, כשלא ברור האם לבית יש זכויות כניסה ויציאה. ספק אם זו פרשנות, או פרשנות יוצרת המטה לדעת רבי עקיבא.
לעומת זאת בבבלי (סא ע״ב) אביי מסכם שצריך לכתוב את עניין הדרך במפורש.
הבעיות המשפטיות פרושות במשנה ומבטאות מחלוקת על מעמד הדרך, והוספנו שבמקורות מקבילים ברור שלבית או לשדה צריך להגיע ולשם כך המערכת צריכה להתגמש. בפ״ו מ״ז מדובר במקרה ההפוך, שדרך לשדות רבים עוברת בתחום פלוני, וברור שהדרך היא זכות מעוגנת מדורי דורות ואי אפשר לפגוע בה. זו גם דעת אדמון במסכת כתובות. חכמים שם חולקים וסוברים שאם אבדה הדרך יש לקנות אותה מחדש, אבל קשה להאמין שהיה נוצר מצב שבו לא הייתה לאדם כניסה לביתו או לשדהו. באופן מעשי מצב כזה בלתי אפשרי, ובכפר הערבי המסורתי בעלי שדות שכנים התגמשו בנושא.
לפי ההלכה אפילו מי שאיבד דרכו רשאי להתוות לעצמו דרך בכרם ולהזיק קמעא, קל וחומר בעל שדה שללא דרך יאבד את כל רכושו. כן מפרש הבבלי לעניין אחר: ״רבי יהודה אומר משום רבי אליעזר: רבים שבררו דרך לעצמן – מה שבררו בררו. איני? והאמר רב גידל אמר רב: והוא שאבדה להן דרך באותו שדה! וכי תימא: הכא נמי כגון שאבדה לה דרך באותה חצר? והאמר רבי חנינא: עד מקום מחיצה מחלוקת! אימא: על מקום מחיצה מחלוקת. ואיבעית אימא: בצידי רשות הרבים קמיפלגי; דרבי אליעזר סבר: צידי רשות הרבים כרשות הרבים דמו, ורבנן סברי: צידי רשות הרבים לאו כרשות הרבים דמו״ (עירובין צד ע״א; כאן ק ע״א). אם כן, אם לא הייתה דרך ה״רבים״ רשאים לברור לעצמם דרך, ואם הייתה דרך ואבדה אז זכותם מוגבלת יותר, אך עדיין ברור שיימצא לה פתרון. ״יפרח באוויר״ איננו פתרון אפשרי. המימרה היא תוספתא להלן פ״ב הט״ו, ואומנם רבי יהודה חולק עליה אך רק במקרה מיוחד שבו נעסוק להלן בפירושנו למשנה ט.
כמו כן: ״חבירו שטעה תופסו בידו ומפסגו בשדות וכרמים, עד שמגיע לעיר או לדרך. וכשם שמצוה על ידי חבירו כך מצוה על ידי עצמו, הוא עצמו שטעה מפסג בשדות וכרמים עד שמגיע לדרך או לעיר. שעל מנת כן הנחיל יהושע לישראל את הארץ״ (תוספתא בבא מציעא פ״ב הכ״ח). הווה אומר שאומנם אין כאן זכות משפטית, אבל אחד מ״תנאי יהושע״ הוא אפוא ששכן מוותר לחברו, יש בין השדות דרכים שבהן הכול רשאים ללכת, ואם אין דרך כובש אדם לעצמו את הדרך. אדם אינו נאלץ לפרוח באוויר, זו אינה דרך פתרון אפשרית.
בתוספתא יש תוספת למשנתנו: ״ואם אמר לו הוא ומה שבתוכו אני מוכר לך הרי כולן מכורין. ואף על פי שאומר לו הוא וכל מה שבתוכו אני מוכר לך, לא מכר לו את הבאר12 ולא את השידה, ולא את הדותות, והיציעים, ולא את המערות שבתוכו. אם כן למה כתב עומקא ורומא? שאם רצה להגביה מגביה, להשפיל משפיל״ (פ״ג ה״א). אם כן אפילו המשפט ״הוא וכל מה שבתוכו״ איננו מצרף לבית מתקנים בנויים. גם משפט זה הוא מטופס השטרות, ואיננו בשרידי השטרות שבידינו.
ראוי לציון ההבדל הסגנוני בין משנתנו למשנת פסחים. משנת פסחים (פ״א מ״ג) מדברת על מרתף, והתוספתא שם (פ״א ה״ג) על אוצר, ואילו אצלנו מונחים אלו חסרים ומופיעה הצורה הפשוטה והכללית יותר, ״בור״ ו״דות״.
1. כך ב- ג, מא, מדלק, מנ, מפ, מרא, מרש, ת. ביתר עדי הנוסח ״הדות״, ב-מדק ״החדות״, ב-כ ״הדוד״.
2. המאירי פירש שהדות חפור ובנוי, הווה אומר שהבור נחפר באדמה ונבנו לו קירות. בארץ ישראל ההררית בדרך כלל בורות נחצבים ולא נחפרים, אך כמובן באזורי המישור ניתן עד היום למצוא בארות ובורות שנחפרו ונבנו להם קירות.
3. ראו פירושנו לפסחים פ״א מ״א.
4. ראה עוד אליצור, חדות; פרידמן, חדות; אליצור, תגובה; ספראי, הקהילה, עמ׳ 209.
5. רבי נתן אב הישיבה פירש ״כצאמה״.
6. דר וספראי, חורבת בירה, עמ׳ 82.
7. ירדני, תעודות, עמ׳ 107 (מורבעת 24); ירדני, שם, עמ׳ 41 (נחל צאלים מס׳ 21 – ״קרקעה עומקא ורומא״, ובהמשך רשות מפורשת להעמיק ולחפור ולהרים). אבל בשטר מדורה אירופוס (שם עמ׳ 187): ״לא תעמיק מינה״.
8. ירדני, תעודות, עמ׳ 29. בשטר נחל חבר 9, שנכתב בסגנון נבטי, לא נזכרת הדרך ולא עומקא ורומא. ירדני, שם, עמ׳ 96.
9. ירדני, תעודות, עמ׳ 67.
10. ירדני, תעודות, עמ׳ 71.
11. שטרות ניצנה הם משלהי המאה השביעית ומשקפים את היישוב הכפרי תחת ההשפעה ההלניסטית (אף שרובם נכתבו לאחר הכיבוש המוסלמי). ראו קרמר, ניצנה, ג, מס׳ 31, 32.
12. באר מתחלפת עם בור, ולא נראה שבלשון חכמים העניקו משמעות להבדל הכתיב.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ג) הַמּוֹכֵר אֶת הַבַּיִת, מָכַר אֶת הַדֶּלֶת, אֲבָל לֹא אֶת הַמַּפְתֵּחַ. מָכַר אֶת הַמַּכְתֶּשֶׁת הַקְּבוּעָה, אֲבָל לֹא אֶת הַמִּטַּלְטֶלֶת. מָכַר אֶת הָאִצְטְרֻבָּל, אֲבָל לֹא אֶת הַקֶּלֶת, וְלֹא אֶת הַתַּנּוּר, וְלֹא אֶת הַכִּירָיִם. בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ, הוּא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ, הֲרֵי כֻלָּן מְכוּרִין.
One who sells a house has, as part of the sale, sold also the door, but not the key. He has sold the mortar that is fixed in the ground, but not the portable one. He has sold the immovable lower millstone [ha’itzterobil], but not the portable upper stone [hakelet], the funnel into which one pours the grain to be ground. And he has sold neither the oven nor the double stove, as they are deemed movable. When the seller says to the buyer: I am selling you it, and everything that is in it, all these components are sold as part of the sale of the house.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ג] הַמּוֹכֵר אֶת הַבַּיִת מָכַר אֶת הַדֶּלֶת, אֲבָל לֹא אֶת הַמַּפְתֵּחַ.
מָכַר אֶת הַמַּכְתֶּשֶׁת קְבוּעָה, אֲבָל לֹא אֶת הַמִּטַּלְטֶלֶת.
מָכַר אֶת הָאִצְטְרוֹבִיל, אֲבָל לֹא אֶת הַקָּלָת; מָכַר תַּנּוּר, מָכַר כִּירַיִם, בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ ״הוּא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ״, הֲרֵי כֻלָּם מְכוּרִים.
[ביאור למשנה זה כלול בביאור משנה ב]

המוכר את הבית מכר את הדלת אבל לא את המפתח, מכר את המכתשת הקבועה אבל לא את המטלטלת, מכר את האצטרוביל אבל לא את הקלת, מכר תנור וכירים, ובזמן שאמר לו הוא וכל מה שבתוכו הרי כולם מכורים.
מכתשת, מדוכה אשר כותשים בה דברים שגופם גדול, כגון מדוכות האבן וזולתן. ואצטרוביל, עץ דומה לרחיים, מעמידים עליו את הרחיים לטחון. וקלת, עיגול מעץ שעושים מסביב לרחיים כדי שלא יתפזר כלום מן הדבר הנטחן.
המוכר את הבית מכר את הדלת כו׳ – מכתשת הוא כלי שכותשין ושוחקין בו הדברים הגסים כגון מכתשת אבן וזולתה. ואצטרובל הוא עץ כעין רחים מעמידים עליו הרחים לטחון וקלת עגול מעץ שעושין סביב לרחים כדי שלא יתפזר כלום מן הדבר הנטחן.
הַמּוֹכֵר אֶת הַבַּיִת. סְתָם:
מָכַר אֶת הַדֶּלֶת. שֶׁכָּל תַּשְׁמִישֵׁי הַבַּיִת הַקְּבוּעִים בּוֹ בִּכְלָל הַבַּיִת הֵם:
אֲבָל לֹא אֶת הַמַּפְתֵּחַ. דְּמִידִי דְּמִטַּלְטֵל הוּא:
הַמַּכְתֶּשֶׁת. הַקְּבוּעָה בַּקַּרְקַע:
הָאִצְטְרֻבָּל. עִגּוּל שֶׁל עֵץ שֶׁעָלָיו מַעֲמִידִים הָרֵחַיִם. וְקָבוּעַ הוּא:
הַקֶּלֶת. אֲפַרְכֶּסֶת שֶׁעוֹשִׂים סָבִיב לָרֵחַיִם לְקַבֵּל הַקֶּמַח הַנִּטְחָן שֶׁלֹּא יִפֹּל לָאָרֶץ. וּמִטַּלְטֵל הוּא:
וְלֹא אֶת הַתַּנּוּר וְלֹא אֶת הַכִּירָיִם. דְּמִטַּלְטְלִים הֵם. וְאִית סְפָרִים דְּגָרְסֵי, מָכַר תַּנּוּר מָכַר כִּירַיִם. וּמַיְרֵי בִּקְבוּעִים וּמְחֻבָּרִים בַּקַּרְקַע:
הֲרֵי כֻלָּם מְכוּרִים. כָּל הָנֵי תַּשְׁמִישֵׁי דְּבֵיתָא. אֲבָל שְׁאָר מָאנֵי תַּשְׁמִישְׁתֵּיהּ אֵינָם מְכוּרִים, אֲפִלּוּ אָמַר וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ, לֹא רִבָּה אֶלָּא תַּשְׁמִישִׁים הַמְיֻחָדִים לַבַּיִת כְּגוֹן מַפְתֵּחַ וָקֶלֶת וְכַיּוֹצֵא בָהֶן:
המוכר את הבית – undefined.
מכר את הדלת – because all of the fixed implements of the house are included in the house.
אבל לא את המפתח – because it is something movable.
המכתשת – that is fixed in the ground.
האיצטרובל – a circle of wood that they place the millstone on it and it is fixed.
הקלת – the hopper/grain-receiver (on top of the millstone) that they make around the millstone to receive the ground flour that it will not fall to the ground and it is movable.
ולא את התנור ולא את הכירים – for they are movables. And there are books which have the textual reading:"מכר תנור, מכר כירים"/if he sold the oven, he sold the double-stove also and it is speaking of something permanent and attached to the ground.
הרי כולם מכורים – all of these are implements of the house, but the rest of kinds of utensils are not sold, even if he (i.e., the seller) stated: “and everything that is inside it” – he did not include other than implements unique to the house like a key and a hopper/grain-receiver and things like that.
המוכר את הבית מכר את הדלת אבל לא את המפתח מפתח דומיא דדלת מה דלת דקביעא אף מפתח בשל עץ מיירי דקביע שיש מפתחות שאין מזיזין אותן מן הפותחות כגון של בני כפרים ומתניתין דלא כר׳ מאיר דאמר בברייתא בגמרא דפ׳ המוכר את הספינה מכר את הכרם מכר תשמישי כרם כגון קנים שבכרם שהן לצרכה וכמו שכתבתי לקמן פ׳ הספינה סימן ג׳ וה״ה למוכר בית שמוכר תשמישי בית. ואיכא תו ברייתא בגמרא דמשמע מינה דפליגא אמתניתין בפרט לגרסת הרי״ף והרמב״ם ז״ל שאכתוב בסמוך אבל הלכתא כמתניתין וכן כתב נמוקי יוסף לקמן אמתניתין דבית הבד:
המכתשת הקבועה כר׳ אליעזר דס״ל דכל המחובר לקרקע הרי הוא כקרקע ודלא כתנא קמא דפליג עליה בברייתא ואמר דדוקא החקוקה בסלע היוצא מן הכותל או מן הקרקע אותה לבד ולא את החקוקה ואח״כ קבעה:
האיצטרוביל כן הגיה הרי״א ז״ל ביוד:
הַקְלַת רשב״ם ז״ל פירש אפרכסת דהיינו אותה שנותנין בה החטה והרמב״ם ז״ל פי׳ דהיינו איתה שעושין סביב לריחיים לקבל הקמח הנטחן וא״כ דברי רעז״ל צריכין תיקון. ואפילו אינם מכוונים עם מה שפירש הוא עצמו ז״ל בספי״ד וספ״ל דמסכת כלים. ובערוך פירש קלת בסיס לריחים התחתונה:
לא את התנור ולא את הכירים פי׳ רעז״ל אית ספרים דגרסי מכר תנור מכר כירים ומיירי בקבועים וכו׳. אמר המלקט נראה שהיא גרסת הרי״ף והרמב״ם ז״ל וכן בירושלמי וכתב נמוקי יוסף ז״ל תנור וכירים דאיירי במתניתין לא איירי בקבועין אלא אם אמר לו הוא וכל מה שבתוכו הכל מכור ואע״פ שהן מטלטלין ודוקא הני שהן תשמיש בית אבל שאר מטלטלין לא ע״כ. ובטור ח״מ סימן רי״ד ושם כתב שבלשון הרמב״ם ז״ל המוכר את הבית מכר תנור כירים וריחים ע״כ ומלת ריחים לא מצאתיה בהרמב״ם ז״ל בהלכות מכירה פכ״ה ונראה קצת דהרא״ש ז״ל גריס במתניתין לא את התנור ולא את הכירים ולא את הריחים. ובברייתא דמייתי בגמרא ה״ג לה נמי וקשה לע״ד אמאי פירש נמוקי יוסף בברייתא וריחים דהכא איירי בגדולים שאין דרכן לזוז ממקומן ע״כ דא״כ אדרבא מטעם זה ראוי להיותן בכלל המכר ושמא דר״ל גדולים ולא מחוברין לקרקע. ובחדושי הרשב״א ז״ל כתוב הא דתנן לא מכר לא את התנור ולא את הכירים ולא את הריחים ובזמן שא״ל הוא וכל מה שבתוכו הרי כולן מכורין ברייתא פליגא עלה דקתני ובזמן שא״ל הוא וכל מה שבתוכו הרי כולן מכורין אבל לא את התנור ולקמן נמי תנן במתניתין המוכר את בית הבד וכו׳ אבל לא מכר לא את העבידין ולא את הגלגל ולא את הקורה ובזמן שא״ל הוא וכל מה שבתוכו הרי כולן מכורין ואילו בברייתא תניא בין כך ובין כך לא מכר לא את העבידין ולא את הגלגל ולא את הקורה וכתב עליו ר״ת ז״ל הלכתא כסתמא דמתני׳ ואע״ג דמתני׳ חולקת לא חיישינן לה וכן כתב רבינו האי גאון ז״ל בספר המקח לפיכך כתבן רבינו הגדול סתם שהלכה כסתם משנתנו והדבר ידוע ע״כ:
אבל לא את המפתח. כתב הר״ב דמידי דמטלטל הוא. כלומר אע״ג דקביעה כדאמרינן בגמ׳ דקתני מפתח דומיא דדלת. מ״מ אינה מכורה משום דאין קביעותה קביעות גמורה. ומפתח זה (שאינה) [צ״ל שהיא] קבועה כגון אותם שאנו קוראים קודאינ״ט בלעז שראויות לכל פתח ופתח. אבל מכתשת הקבועה. היא יותר קבועה. ולפיכך היא מכורה. נ״י:
הקלת. פירש הר״ב אפרכסת וכו׳ לקבל הקמח וכו׳. [*ובסוף פרק י״ד ממסכת כלים כתבתי שהר״ב הרכיב בכאן ב׳ פירושים. וכן עוד לו בזה במ״ג פרק ד׳ דזבים]:
{ז} כְּלוֹמַר אַף עַל גַּב דִּקְבִיעָה, כִּדְאָמְרִינַן בַּגְּמָרָא דְּקָתָנֵי מַפְתֵּחַ דּוּמְיָא דְּדֶלֶת, מִכָּל מָקוֹם אֵינָהּ מְכוּרָה מִשּׁוּם דְּאֵין קְבִיעוּתָהּ קְבִיעוּת גְּמוּרָה. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
יד) מכר את הדלת
שקבוע בבית בצירים:
טו) אבל לא את המפתח
[שליססעל], אפילו קבוע בדלת:
טז) מכר את המכתשת הקבועה
שמחובר בקרקע בטיט:
יז) מכר את האיצטרובל
כך נקרא בל״י הכן [געשטעלל] בל״א, שמעמידין עליו הרחיים וקבוע בו ב׳ האבני רחיים, ולהכי מכורים עמו:
יח) אבל לא את הקלת
אפרכסת, [מיהלען טריכטער] בל״א, שמקבל התבואה לטחון, וי״א שמקבל הקמח הנטחן:
יט) ולא את התנור ולא את הכירים
שאינן קבועין בארץ.
כ) הרי כולן מכורין
אבל לא הנך דמשנה א׳ וב׳ [שם]:
עפ״י כתב יד קופמן
המוכר את הבית מכר את הדלת – המחוברת לקרקע, אבל לא את המפתיח – שהוא חפץ מיטלטל. מכר את המכתשת קבוע – משמשת לכתישת זרעונים, גרעינים. אם היא קבועה היא חלק ממכירת הבית, אבל לא את המטלטלת – את המכתשת המיטלטלת (איור 31). מכר את האסטרוביל – החלק העליון הנייד של כלי הטחינה (לעיל פ״ב מ״א) (איור 32), אבל לא את הקלת – החלק התחתון, שהוא בעל היקף גדול יותר. הקלת איננה קבועה בקרקע, אבל בגלל משקלה הרב גם איננה מיטלטלת. מכר תנור מכר כירים – הם בדרך כלל קבועים בקרקע (ודאי שהדבר נכון לגבי התנור), אבל הקיבוע הוא בטיח דק, והם ניתנים לטלטול. בזמן שאמר לו הוא וכל מה שבתוכו הרי כולם מכורים – חפצים כאלה מיטלטלים נמכרים עם הבית אם נעשה שימוש במינוח ״הוא וכל מה שבתוכו״.
בתוספתא מופיעה דעתו החולקת של רבי אליעזר: ״רבי אליעזר אומר כל המחובר בקרקע הרי זה מכור״ (פ״ג ה״א). רבי אליעזר (2) אינו חולק ממש אלא מציע ניסוח כוללני ומשפטי יותר. בפועל ייתכן שיהיה מקרה שבו הניסוח המשפטי ייצור שינוי הלכתי בין הכלל לרשימת הדוגמאות. הירושלמי (יד ע״ג) מפרש: ״המוכר את הבית כו׳ כיני מתניתא מכר את המכתשת החקוקה אבל לא את הקבועה״, אם כן לא כרבי אליעזר שאמר מכר כל מה שקבוע, אלא רק מה שחצוב ברצפה. כנראה זה מקרה שהניסוח של רבי אליעזר יגרום למחלוקת עם התנא הראשון.
לפנינו דוגמה יפה לעיצוב ההלכה. חכמים מציעים רשימת דוגמאות (הלכה ״כזואיסטית״) ורבי אליעזר כלל. מגמת שני הניסוחים דומה למדי, אבל ההבדל בניסוח יוצר גם ״נפקא מינה״ הלכתית.
בשטר נחל צאלים 211 עם המבנה נכללים אבניא, כותליא, שריתא, קרקעא, עומקא ורומא, ותאעא ומפתחא (שער ומפתח). אין ללמוד על ההלכה הכללית אלא שבמכר זה הקפידו, והוא שנאמר במשנה שבזמן שמכרן ופירט – מה שפירט נמכר, ומה שלא פירט לא נמכר.
כמו כן בתוספתא: ״1. המוכר את הבית, מכר את הדלת, ואת הנגר, ואת המנעול, ואת המכתשת החקוקה, אבל לא מכר את התנור, ולא את הכריים, ולא את הריחים, ולא את המכתשת הקבועה. 2. רבי אליעזר אומר, כל המחובר בקרקע הרי זה מכור״ (פ״ג ה״א). המשך הברייתא מקביל להמשך המשניות, ונביאו להלן. הדלת והנגר נמכרים אך לא המפתח, כמו במשנה, וכמו ה״כיני מתניתין״ של הירושלמי. התוספתא מקבילה למשנה, כמו במשניות הקודמות בפרק.
הבבלי מביא דעה שהמוכר שדה מכר את כלי העבודה (סה ע״ב) ומסיק שזו עמדת רבי מאיר החולק על משנתנו. אולי יש בנושא הבדל בין כרם לבית, אך גם ייתכן שלדעת רבי מאיר כל המיטלטלים הנחוצים לקיום הבית נמכרים עימו, גם אם הדבר לא נכתב במפורש.
1. ירדני, תעודות, עמ׳ 41.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ד) הַמּוֹכֵר אֶת הֶחָצֵר, מָכַר בָּתִּים, בּוֹרוֹת, שִׁיחִין, וּמְעָרוֹת, אֲבָל לֹא אֶת הַמִּטַּלְטְלִין. בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ, הִיא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ, הֲרֵי כֻלָּן מְכוּרִין. בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, לֹא מָכַר אֶת הַמֶּרְחָץ, וְלֹא אֶת בֵּית הַבַּד שֶׁבְּתוֹכָהּ. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הַמּוֹכֵר אֶת הֶחָצֵר, לֹא מָכַר אֶלָּא אֲוִירָהּ שֶׁל חָצֵר.
One who sells a courtyard without specifying what is included in the sale has sold with it the houses, pits, ditches, and caves found in the courtyard, but he has not sold the movable property. When the seller says to the buyer: I am selling you it and everything that is in it, all these components are sold along with the courtyard, even the movable property. Both in this case, where he executes the sale without specification, and in that case, where he adds the phrase that includes the movable property, he has not sold the bathhouse, nor has he sold the olive press that is in the courtyard, as each is an entity with a discrete purpose and not an integral part of the courtyard. Rabbi Eliezer says: One who sells a courtyard without specifying what is included in the sale has sold only the airspace, i.e., the open space, of the courtyard, but nothing found in the courtyard, not even the houses.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ד] הַמּוֹכֵר אֶת הֶחָצֵר, מָכַר בָּתִּים, בּוֹרוֹת, שִׁיחִים וּמְעָרוֹת, אֲבָל לֹא אֶת הַמִּטַּלְטְלִין.
בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ ״הִיא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ״, א
הֲרֵי כֻלָּם מְכוּרִים.
בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, לֹא מָכַר אֶת הַמַּרְחֵץ, וְלֹא אֶת בֵּית הַבַּד שֶׁבְּתוֹכָהּ.
רְבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: הַמּוֹכֵר אֶת הֶחָצֵר, לֹא מָכַר אֶלָּא אֲוֵירָהּ שֶׁלֶּחָצֵר.
א. בכ״י: הוּא
המוכר את החצר מכר בתים הפנימים ובתים החיצונים אבל לא מכר את הוילאות ולא את הוילסאות ולא את המרחצאות שלפנים הימנו ואם היו עשויין לתשמיש החצר הרי כולן מכורין אצטבלן העשוי לתשמיש חצר מכור לרבים אין מכור חנויות הפתוחות לפנים מכורות עמה לחוץ אין מכורות עמה לפנים ולחוץ הרי אלו מכורות עמה.
המוכר את החצר מכר בתים בורות שיחים ומערות אבל לא את המטלטלים, בזמן שאמר לו היא וכל מה שבתוכה הרי כולם מכורים, בין כך ובין כך לא מכר לא את המרחץ ולא בית הבד שבתוכה, ר׳ אליעזר אומר המוכר את החצר לא מכר אלא אוירה שלחצר.
אין הלכה כר׳ אליעזר.
המוכר את החצר מכר בתים בורות שיחין כו׳ – אין הלכה כר״א.
מָכַר אֶת הַבָּתִּים. הַפְּתוּחִים לֶחָצֵר:
וּבוֹרוֹת שִׁיחִים וּמְעָרוֹת. שֶׁבְּתוֹךְ הַבָּתִּים. וְאַף עַל גַּב דְּהַמּוֹכֵר בַּיִת לֹא מָכַר בּוֹר שִׁיחַ וּמְעָרָה, לְגַבֵּי חָצֵר מִיהָא בְּטֵלִים הֵן:
בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ. אֲפִלּוּ אָמַר כָּל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ, לֹא מָכַר אֶת הַמֶּרְחָץ וְכוּ׳. דְּאֵינָן בִּכְלָל חָצֵר:
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר וְכוּ׳. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר:
מכר את הבתים – that are open to the courtyard.
ובורות שיחין ומערות – that are within the houses and even though the person selling a house did not sell the cistern, the trench and the cave/vault, but regarding the courtyard, however, they cease to exist.
בין כך ובין כך – even if he said, “everything that is within it,” he did not sell the bathhouse, etc. because they are not part of the courtyard.
רבי אליעזר אומר וכו' – But the Halakha is not according to Rabbi Eliezer.
בזמן שאמר לו היא וכל מה שבתוכה הרי כולן מכורין ואע״פ שאמר כל מה שבתוכה דמשתמע אפילו מטלטלין היינו דוקא מטלטלין שהם צרכי הבית ודרך הבתים בהם כמו מפתחות ומכתשת ותנור וכירים כדלעיל ולא מאני תשמישתיה וחיטי ושערי דאלו אין להם שום קביעות בבית ודעתו עליהם להביאם לחצר אחרת שידור בה כיון שאינו יוצא מן העיר דזה ממונו הוא אבל מרחץ ובית הבד אין דרך החצרות שיהיה להם כן ואינו תשמיש מיוחד לחצר אחת דהרבה חצרות משתמשין במרחץ אחד וכן בבית הבד א״כ לא בטילי לגבי חצר ולא משתמעי במה שאמר כל מה שבתוכה. ודעת הרשב״א ז״ל שאם מצר לו מצרים ואמר לו כל מה שבתוך מצרים אלו אני מוכר לך דכולו מכור בין בור ודות בבית או מרחץ ובית הבד בחצר דטעמא דאמרן דאין נמכרין בהדייהו היינו משום דדברים חשובים הם ואינם בטלין וטפלין להני דמכר אבל המצרים אינם נמכרין ולא שייך למימר טעמא משום שהם טפלין להם הלכך כי אמר לו כל מה שבתוך המצרים הללו הכל מכור וראיתי אחרים שכתבו על זה שהוא הגון ומתקבל נמוקי יוסף ז״ל:
ר׳ אליעזר אומר המוכר את החצר לא מכר אלא אוירה של חצר ולשון הברייתא לא מכר אלא מילוסה של חצר והיינו אוירה דמתני׳ ובהא פליגי דר׳ אליעזר סבר חצר אוירא משמע ורבנן סברי הכל משמע כחצר המשכן דכתיב ארך החצר מאה באמה ורוחב חמשים בחמשים ובכלל אלו מאה אמה קדש הקדשים ואהל מועד שהם כמו בתים וקראם הכתוב חצר מכאן שהבתים נמכרין בכלל חצר והלכך לא שנא אמר לו דירתא אני מוכר לך ל״ש א״ל דרתא ל״ש אמר לו חצרי מכר את הבתים. ובטור כולה מתניתין עד סוף הפרק בח״מ בסימן רט״ו:
מכר בתים בורות ושיחין ומערות. לפי שהחצר עשוי לכביסה. ולהשקות בהמות. ותשמיש החצר והבור הוא תשמיש אחד. ולפיכך נמכרין עמה. אבל בית אינו עשוי לכביסה. ולהשקות בהמות. אלא לדירה. ואין תשמישן שוה. מנמוקי הרשב״א ז״ל. והרב אבן מגא״ש ז״ל נתן טעם אחר לפי שדרך החצרות להיות בהן בור ודות. ואין דרך הבית בכך. המגיד פרק כ״ה מהלכות מכירה:
אבל לא את המטלטלין. תשמישי הבית שאינן קבועין כל כך. הנך דאמרן לעיל דאינן מכורין בכלל בית. וכ״ש שאר מטלטלין דאינם בכלל תשמישי בית. הרשב״ם. ועיין בפירוש הר״ב משנה ז׳:
לא את המרחץ וכו׳. דאין דרך החצרות שיהיה להם כן. ואינו תשמיש מיוחד לחצר אחת. דהרבה חצרות משתמשות במרחץ אחד. וכן בבית הבד. נ״י:
לא מכר אלא אוירה של חצר. אבל בתים ובורות לא מכר ודמים מודיעים ליכא למימר דאין אונאה לקרקעות. הרשב״ם. ולטעמיה אזיל דס״ל דאין אונאה לקרקעות. וכמ״ש בשמו במשנה ו פרק בתרא דשביעית. וכן סתם הר״ב במשנה ו׳ פ״ג דפאה אבל לדעת הסוברים דבפלגא איכא. וכמ״ש בשביעית ובפרק אחד עשר דכתובות [משנת ה׳] לדידהו כשהדמים הרבה יותר מפלג. הוה בטול מקח:
{ח} בּוֹרוֹת כוּ׳. לְפִי שֶׁהֶחָצֵר עָשׂוּי לִכְבִיסָה וּלְהַשְׁקוֹת בְּהֵמוֹת, וְתַשְׁמִישׁ הֶחָצֵר וְהַבּוֹר הוּא תַּשְׁמִישׁ אֶחָד, וּלְפִיכָךְ נִמְכָּרִין עִמָּהּ. אֲבָל בַּיִת אֵינוֹ עָשׂוּי לִכְבִיסָה כוּ׳ אֶלָּא לְדִירָה וְאֵין תַּשְׁמִישָׁן שָׁוֶה. רַשְׁבָּ״א. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{ט} הַמִּטַּלְטְלִין. תַּשְׁמִישֵׁי הַבַּיִת שֶׁאֵינָן קְבוּעִין כָּל כָּךְ, הָנָךְ דְּאָמְרָן לְעֵיל דְּאֵינָן מְכוּרִין בִּכְלַל בַּיִת. וְכָל שֶׁכֵּן שְׁאָר מִטַּלְטְלִין שֶׁאֵינָם בִּכְלָל תַּשְׁמִישֵׁי בַּיִת. רַ״שׁ:
{י} הַמֶּרְחָץ. דְּאֵין דֶּרֶךְ הַחֲצֵרוֹת שֶׁיִּהְיֶה לָהֶם כֵּן וְאֵינוֹ תַּשְׁמִישׁ מְיֻחָד לְחָצֵר אַחַת. דְּהַרְבֵּה חֲצֵרוֹת מִשְׁתַּמְּשׁוֹת בְּמֶרְחָץ אֶחָד וְכֵן בְּבֵית הַבַּד. נִמּוּקֵי יוֹסֵף:
{יא} אֲוִירָהּ. אֲבָל בָּתִּים וּבוֹרוֹת לֹא. וְדָמִים מוֹדִיעִים לֵיכָּא לְמֵימַר, דְּאֵין אוֹנָאָה לַקַּרְקָעוֹת. רַ״שׁ. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
כא) ומערות
שפתוחין לחצר או להבתים:
כב) אבל לא את המטלטלין
כלים ומאכלים המתטלטלין בחצר שאינן קבועין:
כג) הרי כולן מכורין
חוץ ממאכלים שבתוכן:
כד) בין כך ובין כך לא מכר לא את המרחץ ולא את בית הבד
לעצור השמן שהיו רגילין לעשותו בחצר, מדהיו צריכין ליתן הזיתים במעטן קודם שיכבשום בבית הבד, והמעטן היה עומד בחצר, אבל הגת שהיו דורכין בו הענבים מיד שנקטפו, להכי העמידו הגת בהשדה סמוך להכרם, להכי נקט תנא גת גבי שדה לקמן במ״ט:
כה) רבי אליעזר אומר המוכר את החצר לא מכר אלא אוירה של חצר
דאפילו הבתים לא מכר, רק רווח הפנוי שבחצר:
עפ״י כתב יד קופמן
המוכר את החצר – החצר היא הקומפלקס כולו הכולל חצרות ובתים ומתקנים. לעיתים ״חצר״ היא חצר השותפים (להלן), ולעיתים היא חצר פרטית. החצר הפרטית נראית כחצר השותפים, אבל היא רכוש פרטי. במקרה זה מדובר בחצר פרטית (ראו להלן). מכר בתים בורות שיחים ומערות – כל מה שאיננו נכלל בבית נכלל במכירת החצר, אבל לא את המטלטלין – אלו אינם חלק מהרכוש הקרקעי הנמכר. בזמן שאמר לו הוא וכל מה שבתוכה – מינוח זה כולל מטלטלין, הרי כולם מכורים – כל המטלטלין מכורים. בין כך ובין כך לא מכר את המרחץ – בית מרחץ הוא חלק מהחצר אבל מקום נכבד בפני עצמו, ומכירת החצר כוללת רק מבנים רגילים. ולא את בית הבד שבתוכה רבי אלעזר אומר המוכר את החצר לא מכר אלא אוירה שלחצר – אוויר הוא החלל הריק. גיל מציע לגזור את המילה מיוונית1: aule – αùλῆ, שמשמעו גם החלל הריק וגם פתח.
בתוספתא ניסוח משפטי יותר: 1. ״כל שאינו מוכר בבית, מכור בחצר. המוכר את החצר מכר את הבית, 2. המוכר הבית לא מכר את החצר, אלא אוירה של חצר. 3. המוכר את החצר מכר בתים הפנימים, ובתים החיצוניים, 4. אבל לא מכר את הוילאות ולא את הוילסאות ולא את המרחצאות שלפנים הימנו, ואם היו עשויין לתשמיש החצר הרי כולן מכורין. אצטבלן העשוי לתשמיש חצר מכור, לרבים אין מכור. חנויות הפתוחות לפנים מכורות עמה, לחוץ אין מכורות עמה, לפנים ולחוץ הרי אלו מכורות עמה״ (פ״ג ה״א). 1. הוא הכלל, 2. הוא משפטו של רבי אליעזר המוצע בצורה אחרת. רבי אליעזר איננו חולק אלא מסביר את אשר התקשינו בו במשנה הקודמת. מי שמוכר בית בחצר איננו מוכר את חלקו בחצר, אבל הוא מוכר את זכות השימוש בחלל החצר. לפנינו ניסוח אחד של רבי אליעזר ושתי משמעויות שבהן נחלקו אליבא דשיטתו. וילאות הם אולי מלשון וילה, בית אחוזה. הווילה, vila בלטינית, היא הכינוי הרומי לבית אחוזה. בית אחוזה איננו מצוי, בדרך כלל, בחצר, אך התוספתא כללה אותו משום שהוא נדון בהמשך המשנה (המוכר את העיר). הצורה ״וילאות״ היא צורת ריבוי מובנת. במקבילה בבבלי אין ״וילאות״ אך יש ״בית חולסאות״ (סז ע״א).
גיל מציע שחולסאות הוא שיבוש של ״אולסאות״, הוא האלאוסיס (בכתיבים שונים – חצר פתוחה הנזכרת פעמים מספר). מבנה כזה מציין רחבה פתוחה לפני השער של טבריה ששימשה מקום לימוד תורה ידוע, כגון ״ריש לקיש הוה יתיב לעי באוריתא בהדה אלסיס דטבריה, נפקין תרתין נשין מתמן...⁠״ (בראשית רבה, לד ז, עמ׳ 327 – ריש לקיש ישב ועסק [למד] תורה באותה אלסיס של טבריה). לפי ההקשר האלסיס היה ביציאה מהעיר, ושתי הנשים שעברו לידו בירכו על שיצאו מהעיר. האלאוסיס היה ליד הכניסה לעיר, זאת אנו לומדים לא רק מסיפור זה אלא מההשוואה בין שני הסיפורים הבאים:
האילפא של הפסיקתא היא אותה אלאוסיס, רחבת כניסה ליד הפילי, השער של טבריה. מבין כל הצעות הזיהוי והפירוש זו של גיל מתאימה ביותר, ויש לה אף אישור ארכאולוגי, שכן ליד השער בן המאה השלישית-רביעית הייתה רחבה פתוחה2. אלאוסיס (אולוסיס) זה נקשר לכמה חכמים שישבו ולמדו שם (רות רבה, ד ג), כמו גם לריש לקיש הנזכר בסיפור שציטטנו.
אשר לחולסאות – ליברמן מפרש שחולסאות הן מחצב חול, ברם ברור שמחצב החול איננו בחצר עצמה. על דרך הדחק ניתן להציע שהכוונה לבית מלאכה לזכוכית. הבבלי (סז ע״א) מזכיר את החולסית עם המצולה, והיא אולי המילוסה (להלן), ומדובר כנראה בשני חלקים של אותו מתקן-מבנה.
עם זאת, התוספתא מסייגת את ההלכה שאם מבנים אלו פתוחים לחצר ונועדו לטובת דייריה הם חלק מהחצר. כן נזכרות בתוספתא החנויות (שהן כבתים), וכן אצטבלן. אצטבלן היא סטבלן (stablion – στάβλιον), מילה יוונית שמשמעה אבוס. וכבר ראינו לעיל במשנה ב שאבוס איננו נמכר עם הבית וגם לא עם החצר, שכן הוא מתקן בפני עצמו, חשוב יותר מהחצר כולה.
בבבלי (סז ע״א) מובא: ״תנו רבנן: המוכר את החצר – מכר בתים החיצונים, ובתים הפנימים, ובית החולסאות. חנויות פתוחות לתוכה – נמכרות עמה, ושאין פתוחות לתוכה – אין נמכרות עמה; פתוחות לכאן ולכאן – [אלו] ואלו נמכרות עמה; רבי אליעזר אומר: המוכר את החצר – לא מכר אלא מילוסא של חצר״. במקום אווירה של חצר נאמר כאן מילוסא של חצר, מילה המזכירה את החולסאות. מילוסה היא misulion – μεσσùλιον הנזכרת כחלק של בית, והכוונה לשער מפואר3, בית שער ובהשאלה לקבר מפואר.
אזכור בית המרחץ, בית הבד והווילאות איננו מקרי, ואיננו רק ריאלי אלא גם ספרותי. בהמשך תעסוק המשנה במוכר את בית הבד, במוכר את בית המרחץ ובמוכר את העיר. העיר היא כאמור בית האחוזה (להלן), ושם מופיעים בשנית מבנים אלו כאלו שנכללים במכר הראשי.
1. גיל, חצר.
2. טרם פורסם פרסום מלא.
3. המילה מופיעה כמה פעמים, במיוחד בפפירוס ניצנה מס׳ 22 המשקף את תנאי ארץ ישראל. שם מדובר בחלוקת רכוש (חצר).
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ה) הַמּוֹכֵר אֶת בֵּית הַבַּד, מָכַר אֶת הַיָּם וְאֶת הַמַּמָּל וְאֶת הַבְּתוּלוֹת, אֲבָל לֹא מָכַר אֶת הָעֲכִירִין וְאֶת הַגַּלְגַּל וְאֶת הַקּוֹרָה. בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ, הוּא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ, הֲרֵי כֻלָּן מְכוּרִין. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הַמּוֹכֵר בֵּית הַבַּד, מָכַר אֶת הַקּוֹרָה.
One who sells an olive press without specifying what is included in the sale has sold with it the yam and the memel and the betulot, the immovable elements of the olive press. But he has not sold with it the avirim and the galgal and the kora, the movable utensils of the olive press. When the seller says to the buyer: I am selling you it and everything that is in it, all these components are sold along with the olive press, even the movable utensils. Rabbi Eliezer says: One who sells an olive press has sold the kora as well, as it is the most fundamental element of the olive press.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ה] הַמּוֹכֵר אֶת בֵּית הַבַּד, מָכַר אֶת הַיָּם, וְאֶת הַמָמֵל וְאֶת הַבְּתוּלוֹת, א
אֲבָל לֹא מָכַר אֶת הַכִּידוֹן, וְלֹא אֶת הַגַּלְגַּל, וְלֹא אֶת הַקּוֹרָה.
בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ ״הוּא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ״, הֲרֵי כֻלָּם מְכוּרִין.
רְבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: הַמּוֹכֵר אֶת בֵּית הַבַּד, מָכַר אֶת הַקּוֹרָה.
א. בכ״י: הממלל
המוכר את בית הבד מכר את היצירים ואת היקבים את המפרכות ואת הרחיים התחתונה אבל לא מכר את השקין ולא את המרצופין ולא את הרחיים העליונה ואם אמר לו הוא ומה שבתוכו אני מוכר לך הרי כולן מכורין ואף על פי שאמר לו הוא ומה שבתוכו אני מוכר לך לא מכר לא את הבור ולא את השיח ולא את היציעין ולא את הדותות ולא את המערות שבתוכו ואם אמר לו הוא ומה שבתוכו אני מוכר לך הרי כולן מכורין.
המוכר את בית הבד מכר את הים ואת המַמֵלא ואת הבתולות, אבל לא מכר לא את הַכִּדִיןב ולא את הגלגל ולא את הקורה, ובזמן שאמר לו הוא וכל מה שבתוכו הרי כולם מכורים, ר׳ אליעזר אומר המוכר את בית הבד מכר את הקורה.
ים, האבן אשר טוחנים עליה את הזיתים. וממל, האבן אשר טוחנים בה שמעל הזיתים. בתולות קורות ארז אשר סומכים בהם את קורת הבד. וכידין, המשקולות אשר מכבידים בהם את הכלים אשר בהם הזיתים, ועליהם תלויה האבן העליונה. וגלגל, הבורג אשר יסובב את האבן ויגביה אותה, והוא הנקרא ׳אלמגזל׳ אצלנו.
א. כך מנוקד בכה״י. ובַפירוש המ״ם הראשונה בקמץ.
ב. כך מנוקד בכה״י. ובַפירוש הכתיב ׳כידין׳.
המוכר את בית הבד מכר את הים כו׳ – ים האבן שטוחנין בתוכו הזיתים וממל הוא האבן שטוחנין בו הזיתים למעלה. בתולות הן כלונסות של ארז שמעמידין בהם את הקורה מהבד. עבירין הם הנסרים הכבדים שמכבידין אותן על האמתחות ששמים בהם הזיתים הכתושים ועליהן נתלית האבן וכובשן. וגלגל שמגלגל האבן ומגביה אותה ומכביד על הזיתים הכתושים והשמן יוצא.
מָכַר אֶת הַיָּם. הָאֶבֶן שֶׁנּוֹתְנִים בְּתוֹכָהּ הַזֵּיתִים בִּשְׁעַת טְחִינָתָן:
הַמַּמָּל. הָרֶכֶב הָעֶלְיוֹנָה שֶׁבָּהּ מְפָרְכִים הַזֵּיתִים:
הַבְּתוּלוֹת. כְּלוּנְסוֹת שֶׁל אֶרֶז שֶׁמַּעֲמִידִין בָּהֶם קוֹרוֹת בֵּית הַבַּד:
עֲכִירִין. נְסָרִים כְּבֵדִים שֶׁנּוֹתְנִים עַל הָאַמְתָּחוֹת שֶׁשָּׂמִים בָּהֶם הַזֵּיתִים הַכְּתוּשִׁים כְּדֵי לְכָבְשָׁן:
הַגַּלְגַּל. שֶׁמְּגַלְגֵּל הָאֶבֶן וּמַכְבִּיד עַל הַזֵּיתִים הַכְּתוּשִׁים לְהוֹצִיא שַׁמְנָן:
מכר את הים – the stone that they place the olives into at the time of their grinding.
ממל – The upper millstone where they crush the olives.
הבתולות – cedar beams/poles supporting the traverse press beam (see Talmud Bava Batra 67b) of the olive press.
עבירין – heavy planed boards that they place on the אמתחות – which they place on the pounded olives in order to pickle them.
הגלגל – when the stone revolves and puts heavy weight on the pounded olives to remove their oils.
המוכר את בית הבד וכו׳ בית שהבד בו ואותו בית לתשמיש בד לבדו עשוי רשב״ם ז״ל. והכא נמי איכא ברייתא בגמרא דמשמע מינה דפליגא אמתניתין דקתני בה בזמן שא״ל היא וכל מה שבתוכה הרי כולן מכורין בין כך ובין כך לא מכר לא את העכירין ולא את השקים ולא את המרצופים אבל הלכתא כמתניתין. ומפי׳ רשב״ם ז״ל משמע דלא פליגא וע״ש שהוא מקום שצ״ע לע״ד שכתב אההיא ברייתא דקתני המוכר את בית הבד מכר את הנסרים דהני נסרים לאו היינו כבשי דא״כ תיקשי אמתניתין דהתם קתני לא מכר את העבירין ופרשינן בגמרא דהיינו כבשי והכא קתני מכר אלא הן וכו׳ וקשה לע״ד טובא דהא בלאו הכי פליגא בהדיא דבמתניתין קתני בזמן שא״ל הוא וכל מה שבתוכו הרי כולם מכורים משמע אפילו עבירין ובברייתא קתני בין כך ובין כך לא מכר את העבירין ותו קשה לע״ד דאדרמי ממתניתין לברייתא מברייתא גופה הוי מצי למירמי ולאוכוחי דנסרים לאו היינו כבשי דאי הכי קשיא רישא אסיפא דברישא קתני מכר את הנסרים אפילו בלא פירוש אמירת הוא וכל מה שבתוכו ובסיפא קתני דאפילו באמירת הוא וכל מה שבתוכו לא מכר את העבירין אלא על כרחין נסרים דרישא לאו היינו עבירין אלא וכו׳. ועד הנה לא מצאתי מי שדבר בזה מאומה ולא מצאתי ברש״ל שהגיה עליו דבר:
מכר את הים וכו׳ כל הני דאמרינן דמכר משום דקביעי אבל אחריני דאמרינן דלא מכר משום שהן מטלטלין נמוקי יוסף ז״ל. הים בברייתא קרי לה עדשה והרב רבינו שמשון ז״ל פירש בסוף מסכת טהרות דנקרא ים על שם שהמשקין יוצאים על ידו בשופע כמין ים ונקרא עדשה ג״כ ע״ש שהוא עגול כעדשה ע״כ ופירש רש״י בפ׳ בתרא דע״ז דף ע״ה עדשה היינו הגת עצמה וכתב עליו הר״ן ז״ל שם דף שפ״ח ע״ב דליתא אלא עדשה היינו הריחים התחתונה שגבית ויש לה בית קבול משקין ונקראת עדשה מפני שהיא עגולה כעדשה ומפני ששתיהן בכלל זה העליונה והתחתונה נקראים בלשון ברייתא דהתם עדשים וראיה לדבר דעדשים אינו גת עצמו מדאמרינן בפ׳ המוכר את הבית המוכר את בית הבד מכר את הים ומפרשינן בגמרא ים טלופתא דהיינו תרגום עדשים ואי עדשים היינו בד היכי קתני המוכר את בית הבד מכר את הבד הא לאו לישנא דתנאי היא ולא קתני הכי בשארא דהתם אלא ש״מ שאינה גת עצמה אלא ריחים שפירשנו עכ״ל ז״ל:
אבל לא מכר לא את העכירין בכאף ועיין בערוך ערך כדם דמוכח התם דגרסינן עכידים בדלית וכמו שכתבתי בספי״ב דכלים. אבל בערוך ערך עכר הביאו בריש וכתב בפירוש שני שהם הכירים דתנן שם ספי״ב ואית דגרסי עבידין בבית ובדלית:
ולא את הגלגל ולא את הקורה ובזמן שא״ל הוא וכל מה שבתוכו הרי כולם מכורין גירסא אחרת יש במתניתין להרמב״ם ז״ל בין כך ובין כך לא מכר לא את העכירין ולא את הגלגל ולא את הקורה אע״ג דבברייתא בגמרא ליכא רק לא את העכירין ואין שם מוזכר לא גלגל ולא קורה וכמו שכתבו הרב המגיד ומהר״י קארו ז״ל שם בהלכות מכירה פכ״ה אלא שאני מצאתי ברב אלפס ובהרא״ש ז״ל מוזכרין בברייתא שכתבתי לעיל בסמוך וכן מצאתי אח״כ שהגיה ג״כ רבינו שלמה לוריא ז״ל:
ר׳ אליעזר אומר המוכר את בית הבד מכר את הקורה איהו גופיה מפרש בברייתא טעמיה שלא נקרא בית הבד אלא על שם קורה. ואיתא בתוספות בפירקין דף ס״ה:
המוכר את בית הבד. בית שהבד בו ואותו בית לתשמיש בד לבדו עשוי. הרשב״ם:
מכר את הים וכו׳. ונראה בעיני דכל הנך דקתני בהו מכר קבועין הן שם ואינך דאינן מכורין בכלל בית הבד מטלטליהן כדאמרן נמי גבי בית שמכר מכתשת קבוע ולא המטלטלת. הרשב״ם: הבתולות. פירש הר״ב כלונסות של ארז שמעמידים בהן קורות בית הבד. וז״ל הרשב״ם. שנועצין בארץ בראש הגת מכאן ומכאן. ונוקבין זה כנגד זה ונותנים בריחים מזה לזה. ומעמידים הקורה על הבריח. ע״כ. ולשון כלונסות עיין בפירוש הר״ב מ״ג פ״ב דר״ה:
העכירים. ה״ג [וכן גרסת הר״ף] בכ״ף ופירש הר״ב נסרים וכו׳ וכן כתב הרמב״ם והרשב״ם ועיין ספי״ב דכלים:
מכר את הקירה. מסיים בברייתא שלא נקרא בית הבד אלא על שם הקורה:
{יב} בֵּית הַבַּד. בַּיִת שֶׁהַבַּד בּוֹ, וְאוֹתוֹ בַּיִת לְתַשְׁמִישׁ בַּד לְבַדּוֹ עָשׂוּי. רַ״שׁ:
{יג} הַיָּם. כָּל הָנָךְ דְּקָתָנֵי בְּהוּ מָכַר קְבוּעִין הֵן שָׁם. וְאִידָךְ דְּאֵינָן מְכוּרִין מִטַּלְטְלֵי הֵן. רַ״שׁ:
{יד} שֶׁנּוֹעֲצִין בָּאָרֶץ בְּרֹאשׁ הַגַּת מִכָּאן וּמִכָּאן. וְנוֹקְבִין זֶה כְּנֶגֶד זֶה וְנוֹתְנִים בְּרִיחִים מִזֶּה לָזֶה וּמַעֲמִידִים הַקּוֹרָה עַל הַבְּרִיחַ. הָרַ״שׁ:
{טו} הַקּוֹרָה. שֶׁלֹּא נִקְרָא בֵּית הַבַּד אֶלָּא עַל שֵׁם הַקּוֹרָה. גְּמָרָא:
כו) מכר את הים
הוא עריבה של אבן שטוחנים בה הזיתים:
כז) ואת הממל
האבן העליון שטוחנין עמו:
כח) ואת הבתולות
ב׳ עמודים מבתולות שקמה, שעומדין א׳ מכאן וא׳ מכאן לגת, ובכל א׳ חור זה כנגד זה, שבהן תחובין בריחים, ועל הבריחים מונח הקורה שכובשין בה הזיתים.
כט) אבל לא מכר את העכירין
נסרין שמשימין על הזיתים ממש תחת הקורה הנ״ל, לכבוש השמן:
ל) ואת הגלגל
[שרויבע], שכשיסבבוה יכבידו הקורה הנ״ל על הנסרין לכבוש הזיתים:
לא) ואת הקורה
שכובשין בה הנסרים על הזיתים:
לב) מכר את הקורה
ואין הלכה כר״א:
עפ״י כתב יד קופמן
המוכר את בית הבד מכר את הים ואת הממלל – בכתב היד הממלל, ברוב עדי הנוסח ובמקבילות רבות ״הממל״. השם בא מהשורש למלול ולפיכך נטו רוב החוקרים לפרש שהים הוא מצע האבן הגדול שבו נע השכב, שהוא גם הממל (איור 33). ההבדל בין שכב של בית בד וממל עשוי להיות בחלוקת המשנֶה של אבני הפריכה. בטרם נמשיך בפירוש המשנה עלינו להציג את בית הבד הקדום.
מאות בתי בד נמצאו בארץ, והובחנו שיטות עבודה אחדות שכל אחת מהן הותירה שרידים אחרים1. בכל השיטות שלושה שלבים לאחר המסיק שאותם ניתן לבצע ברצף, או עם הפסקה המשפרת את טיב השמן.
1. טחינה במתקן אבן שבו מרסקים את הזיתים, את הרסק מכניסים למטען, הוא סל שבמרכזו חור ובו הרסק של הזיתים. הרסק עשוי לזוב. בשלב זה זב רק מעט מאוד שמן, אם כי באיכות גבוהה (משנה מנחות פ״ח מ״ה). אפשר שלאחר שלב זה יועלו הזיתים לגג להשהיה נוספת שתשפר את טיב השמן (ראו פירושנו שם)⁠2 (איורים 35-34).
2. טעינה במשקל רב של הזיתים הטחונים על ידי קורת בית בד. בשלב זה רוב השמן זב.
3. טעינה שנייה להוצאת שרידי השמן. שלב זה התבצע גם על ידי חימום בתנור.
את שלב הטחינה ניתן לבצע ברחיים מסוגים שונים. תמיד היה בסיס אבן גדול, אבל אבן השכב הייתה עשויה להיות אבן אחת גדולה, או שתי אבנים בעלות צורה של עדשה שסובבו בידי שני אנשים, כל אחד ביצע חצי סיבוב. החיבור בין האבן העליונה לתחתונה נעשה בכמה צורות שהמשותף להן הוא כמובן ציר העץ, אך פרטיהן שונים והם תלויי אזור, כלומר בכל אזור היו צורות מעט שונות3.
לאחר שלבים 3-2 צריך היה לסנן את השמן מהמוהל, ואחר כך לסננו מהשמרים, משקע בוצי שנוצר בקרקעית כד האחסון. אך כל אלה אינם נעשים בשלב הייצור אלא בשלב השיווק.
שלב הטעינה הוא הלחיצה במתקן הלחיצה. אנו מכירים שש שיטות עיקריות של לחיצה וסחיטה, והמשותף לרובן (חוץ מהשיטה השישית) הוא קורה ארוכה שבסיסה בגומחה בקיר והקצה השני חופשי, ומרכז הקורה לוחץ על הזיתים. כוח הלחץ נקבע לפי המשקל שעל קצה הקורה, משקל המוכפל לפי חוקי המנוף. צורות הלחיצה שאנו מכירים4:
1. לחיצה על ידי קורה בלבד.
2. לחיצה על ידי קורה שאליה נקשרו אבנים או משקולות (איור 36).
3. לחיצה על ידי קורה; מעל קצה הקורה מתקן לחיצה עם בורג שאִפשר הכבדה איטית של הקורה (איור 37).
4. לחיצה על ידי קורה; מתחת לקצה הקורה בסיס אבן גדול שאליו נקשרה הקורה. ההכבדה נעשתה על ידי מתיחת החבל שבין הקורה לבסיס. ייתכן שבשלב מסוים התרומם הבסיס הכבד מעל הקרקע5.
5. לחיצה על ידי קורה; הקורה הוכבדה על ידי משקולות הקשורות לקצה הקורה ומתקן מחבר את המשקולות לקורה. סיבוב המתקן אִפשר הכבדת הלחץ על הקורה (איור 38).
6. מתקן שיש בו בורג והוא לוחץ ישירות על הזיתים. הבורג דומה לשיטה מס׳ 3, אלא שאין תחתיו קורה כלל (איור 39).
איור 34ג. הכבישה במעטן. ציור על ואזה יוונית. לקסיקון העתיקות.
איור 39ג. מתקן לחיצה עם לולב, צילם י׳ בן יעקב בדרום הר חברון.
איור 39ד. בסיס של מתקן לחיצה ישיר בכורזין. צילמה ד׳ ספראי.
במנחות (פ״ח מ״ה) רבי יהודה מציע לחזור לשיטה הקדומה שנהגה בימי בית ראשון ולהכביד על עיסת הזיתים באבנים. אפשר גם שהוא מציע להכביד על הקורה באבנים (שיטה שנייה), וחכמים מציעים הכבדה בכל שיטה שהיא. אם אכן רבי יהודה מתכוון ללחיצה ללא קורה הרי שהוא מציע שלמקדש השתמשו בשמן הנסחט בשיטות שבימיו כבר היו ארכאיות ומיושנות. זו כמובן תופעה רווחת שלצורכי קודש משתמשים בשיטות ישנות ומסורתיות, ולא בחידושי הטכנולוגיה. במשנת מנחות שם מתנהל דיון על טיב השמן בשיטות הלחיצה השונות, וכפי שהראינו בפירוש משנת מנחות הדיון שם מעט אוטופי וספרותי ולא רק ריאלי. מגמתו ליצור מדרג של 3x3 סוגי שמנים, האחד טוב מחברו, וזו חלוקה ספרותית.
במקורות מקבילים אנו שומעים על שלושת השלבים של הפקת השמן, וזו הסיבה למחלוקת מהו גמר המלאכה של זיתים, הטעינה או הטחינה: ״מאימתי תורמין את הזתים? משיטענו, ורבי שמעון אומר משייטחנו. רבי יוסה בי רבי יהודה אומר: מביא זתים בקופה, ונותן לתוך הממל ומהלך בהן שתי וערב. אמרו לו, אינו דומה ענבים לזתים, ענבים ריכות ונותקות את יינן, זתים קשין ואין נותקין את שמנן״ (תוספתא תרומות פ״ג הי״ג). שלוש דעות לפנינו בדבר ההגדרה של גמר מלאכת הזיתים: ״משיטענו״, כלומר שיתחיל שלב הלחיצה, ״משייטחנו״, כלומר הכתישה, או מראשית הכתישה. שלושת השלבים הללו אינם מתאימים לשלבים שמנינו.
נושא זה, מהו גמר מלאכה בזיתים, מורכב ביותר, ולא נעסוק בו במסגרת זו.
הקושי לפרש שהממל הוא אבני הפריכה נובע כבר מהמקור שציינו. מדובר שם על שלב הטעינה, כלומר הלחיצה, ונזכרת נתינה לתוך הממל, אם כן הממל הוא כלי קיבול. בדוחק ניתן לפרש שרבי יוסי לא דייק בלשונו והתכוון שנותנים לתוך הים שבו גם הממל, וגם הוא סבור שגמר המלאכה הוא תחילת הטחינה (מהלך שתי וערב, כלומר סיבוב אחד מלא של המלל, או שני סיבובים ברחיים של שתי עדשים [מפרכות]).
סיבה נוספת המקשה על זיהוי הממל עם אבני המפרכת היא משנת מעשרות המדברת על זמן מעשר, והוא תחילת המצב שבו קיים כבר שמן: ״השמן משירד לעוקה. אף על פי שירד, נוטל מן העקל, ומבין הממל, ומבין הפצים, ונותן לחמטה ולתמחוי. אבל לא יתן לקדרה וללפס כשהן רותחין. רבי יהודה אומר לכל הוא נותן חוץ מדבר שיש בו חומץ וציר״ (פ״א מ״ז). אם כן בזמן שהשמן יורד לעוקה, שהוא שלב הלחיצה, השמן חייב במעשרות, אבל באותו זמן ניתן לנגב מעט שמן ממקומות אחרים שבהם השמן טרם החל לזוב – מהעקל עצמו הנמצא בלחיצה, ומבין הממל. בשלב הפריכה עדיין אין שמן נוזלי. יתר על כן, בשעת הפריכה הזיתים אינם בעקלים. לפי משנה זו צריך להבין ש״בין המלל״ הוא בשלב הלחיצה, כאשר קיימים כבר עקלים שמהם זב מעט שמן. רק בדוחק אפשר לפרש שהכוונה לזית המרוסק המצוי ב״ים״.
הפצים הנזכרים במשנת מעשרות הם המקבילה לבתולות, ואכן הבתולות נראות כשתי מזוזות של פתח6. אם כן קרוב לפרש שממל שייך לשלב הלחיצה, וצריך עיון.
ואת הבתולות – הבתולות הן שני עמודי אבן מלבניים שהציבו משני צידי ערמת העקלים, בדרך כלל לפני בור האיגום (לעיל איור 36). תפקיד הבתולות למנוע התמוטטות ערמת העקלים, ומתן אפשרות להרים את הקורה ולהניחה בצד כדי לפרוק את ערמת העקלים הסחוטה. עמודי אבן כאלה נדרשו בעיקר בשיטות 5-4. על ערמת העקלים הייתה נקודת הכובד של הקורה (קצה אחד היה תקוע בקיר, והשני מתחת למשקלות המעיקים על הקורה). לעיתים נבנה על נקודה זו מתקן לחיצה נוסף שהתבסס על הקורות. שיטה זו נהגה בעיקר ביהודה במאה הראשונה ובראשית המאה השנייה (עד למרד בר כוכבא, אך גם בגליל). אבל לא מכר את הכידון – לפי שמו הוא ראש היתד המצוי בתוך מסגרת העץ ולוחץ על קצה הקורה (שיטות 3, 5). ולא את הגלגל – החבל המאפשר להעלות או להוריד את קצה הקורה ולהכביד עליה בקצה (שיטות 3, 5), ולא את הקורא – בעדי נוסח אחרים הקורה, בזמן שאמר לו הוא וכל מה שבתוכו הרי כולם מכורין – כל אלה מיטלטלים ואינם נמכרים עם המבנה, אלא אם אמר ״הוא וכל מה שבתוכו״. רבי אלעזר אומר המוכר את בית הבד מכר את הקורא – שכן עיקר בית הבד הוא הקורה. זה גם היה החפץ היקר במבנה: קורת עץ שאורכה 10-8 מ׳, עבה וכבדה, איננה מוצר נפוץ בארץ.
בתלמוד הבבלי (סז ע״ב) סדרת תרגומים ופירושים למונחי בית הבד: ״ים – טלפחא. ממל – אמר רבי אבא בר ממל: מפרכתא. בתולות – אמר רבי יוחנן: כלונסות של ארז שמעמידין בהן את הקורה. עבירים – כבשי. גלגל – חומרתא. קורה – קורה״. טלפחא משמעו עדשים, והוא מפרש אפוא שהים הוא הבסיס של המטחנה עם שתי האבנים דמויות העדשים. סגנון זה רווח בארץ בתקופה ההלניסטית. את המונח ״ממל״ הוא מפרש כאבני הפריכה, פירוש שהצענו, אך התקשינו בו. הבתולות של הבבלי הן עמודי עץ ששימשו לאותה מטרה, כמו שציינו. עבירים הם כבשי, כנראה האבנים המכבידות על הקורה. הגלגל נקרא חומרתא. הגלגל הוא כנראה מתקן החבלים שמיועד להעלות ולהוריד את הקורה (לעיל איור 38).
בתוספתא מצויים עוד פרטים על בית הבד: ״המוכר את בית הבד מכר את היצרין ואת היקבים, את המפרכות ואת הרחיים התחתונה, אבל לא מכר את הסקין, ולא את המרצופין, ולא את הריחים העליונה. ואם אמר לו ׳הוא ומה שבתוכו אני מוכר לך׳ – הרי כולן מכורין. ואף על פי שאמר לו ׳הוא ומה שבתוכו אני מוכר לך׳, לא מכר לא את הבור, ולא את השיח, ולא את היציעין, ולא את הרותיות, ולא את המערות שבתוכו. ואם אמר לו ׳הוא ומה שבתוכו אני מוכר לך׳7 – הרי כולן מכורין״ (פ״ג ה״ב). היצרין הם אולי הנצרים (ליברמן), וקשה, שכן השימוש היחיד לנצרים בבית בד הוא לעקלים, והם בוודאי מיטלטלים. אין בידינו הצעה טובה לנוסח זה, ואף לא לנוסחים החילופיים כגון ״יצידין״, ואולי הם מְכלי אגירה לשמן, לפי ההמשך. היקבים הם כמו יקבי היין, הבורות בקרקע לאחסון השמן (איור 40). המפרכות הן הממל או הים, כפי שהסביר הבבלי; הסקין והמרצופין הם כולם כלי קיבול מעור8.
1. הדיונים המהותיים בנושא הם של בראנד, בית בד; פרנקל, יין ושמן; פרנקל, בתי בד; פרנקל ואחרים, תעשיית השמן; מטינגלי, בית הבד.
2. בתקופת המקרא נעשתה עבודה זו במתקן קטן בעל מצע אבן ריבועי ואבן אופקית המתגלגלת מעליו.
3. לכך הקדיש פרנקל, בתי בד, מאמץ רב.
4. סיכמנו זאת בפירושנו למסכת מנחות פ״ח מ״ב, עם כל האיורים המתאימים.
5. הצעה כזאת הוצעה במחקר. אנו מטילים בה ספק.
6. פצים, וברבים פצימים. פצימים הם מזוזות הבית.
7. משפט אחרון זה סותר את קודמו, ואולי יש לגרוס ״הוא וכל מה שבתוכו״.
8. ראו פירושנו לשבת פ״ח מ״ה; כלים פ״כ מ״א.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ו) הַמּוֹכֵר אֶת הַמֶּרְחָץ, לֹא מָכַר אֶת הַנְּסָרִים וְאֶת הַסַּפְסָלִים וְאֶת הַוִּילָאוֹת. בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ, הוּא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ, הֲרֵי כֻלָּן מְכוּרִין. בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, לֹא מָכַר אֶת הַמְּגֻרוֹת שֶׁל מַיִם וְלֹא אֶת הָאוֹצָרוֹת שֶׁל עֵצִים.
One who sells a bathhouse without specifying what is included in the sale has not sold with it the boards that are placed on the floor, nor has he sold the basins or the curtains [habilaniyot]. When the seller says to the buyer: I am selling you it and everything that is in it, all these components are sold along with the bathhouse. Both in this case, where he executes the sale without specification, and in that case, where he adds the phrase that he is selling everything that is in the bathhouse, he has not sold the tanks of water, nor has he sold the storerooms for wood, as an explicit sales agreement is required for these matters.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ו] הַמּוֹכֵר אֶת הַמַּרְחֵץ, לֹא מָכַר לֹא אֶת הַנְּסָרִים, וְלֹא אֶת הַסַּפְסֵלִים, וְלֹא אֶת הַבַּלָּנִיּוֹת.
בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ ,⁠״הִיא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ״, הֲרֵי כֻלָּם מְכוּרִין.
בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, לֹא מָכַר לֹא אֶת הַמְּגוֹרוֹת שֶׁלַּמַּיִם וְלֹא אֶת אוֹצָרוֹת שֶׁלָּעֵצִים.
המוכר את המרחץ מכר בתים הפנימים ובתים החיצונים בית היורות בית הקמין ובית האולייארין אבל לא מכר לא את היורות ולא את הקמין ולא את המגדלים שבתוכו ואם אמר לו הוא ומה שבתוכו אני מוכר לך הרי כולן מכורין ואף על פי שאמר לו הוא ומה שבתוכו אני מוכר לך לא מכר את הבריכות המסתפקין מהן מים בין בימות החמה בין בימות הגשמים ואף לא בית כנסת העצים ואם אמר לו מרחץ וכל משמשיה אני מוכר לך הרי כולן מכורין.
המוכר את המרחץ לא מכר את הנסרים ולא את הספסלים ולא את הוילאות, ובזמן שאמר לו הוא וכל מה שבתוכו הרי כולם מכורים. בין כך ובין כך לא מכר את המגורות שלמים ולא את האוצרות שלעצים.
נסרים, הלוחות אשר שמים עליהם את הבגדים. וספסלים, הכסאות. וילאות, הסינורים אשר חוגרים להתכסות בהם במרחצאות.
המוכר את המרחץ לא מכר את הנסרין כו׳ – נסרים לוחות ששמין עליהם הבגדים. וספסלים כסאות. וילאות כעין יריעות שחוגרין כעין סינר לכסות הערוה בהן במרחץ.
הַנְּסָרִים. לוּחוֹת שֶׁמְּשִׂימִין עֲלֵיהֶם הַבְּגָדִים:
הַסַּפְסָלִים. שֶׁיּוֹשְׁבִים עֲלֵיהֶם. וְיֵשׁ גּוֹרְסִים סְפָלִים, שֶׁנּוֹתְנִים בָּהֶם מַיִם לִרְחֹץ:
וִילָאוֹת. מָסָךְ כְּנֶגֶד הַפֶּתַח. פֵּרוּשׁ אַחֵר, אֲלוּנְטִית שֶׁמִּסְתַּפְּגִין בָּהּ. וְיֵשׁ אוֹמְרִים סִנָּר שֶׁמְּכַסִּין בּוֹ הָעֶרְוָה כְּשֶׁיּוֹשְׁבִין בַּמֶּרְחָץ:
מְגֻרוֹת שֶׁל מַיִם. בְּרֵכוֹת הַשּׁוֹפְכוֹת מַיִם לַמֶּרְחָץ:
אוֹצָרוֹת שֶׁל עֵצִים. שֶׁמְּחַמְּמִין בּוֹ הַמֶּרְחָץ:
הנסרים – boards that we place clothing on them.
הספסלים – that we sit upon them. But there are those who have the reading "ספלים"/bowls or basins – that one puts water in them to wash.
וילאות – curtain opposite the opening. Another interpretation: wrapping cloth that one uses to dry off. And there are those who say that it is a petticoat/breach-cloth in which we cover with the genitals when sitting in the bathhouse.
מגורות של מים – pools that pour water into the bathhouse.
אוצרות של עצים – that warm up the bathhouse.
לא מכר לא את הנסרים ולא את הספסלים ולא את הוילאות כך צ״ל. והר״ר יהוסף ז״ל הגיה ולא הַבֵּילַנִיוֹת וכתב כן מצאתי בכל הספרים ובספר אחד כתוב נראה הַוִילַנִיוֹת נראה הֲוִילָאוֹת ע״כ. ורשב״ם ז״ל נראה דלא הוה מסתפק אי גרסינן ספסלים אלא בברייתא שכן כתב על פירושו לברייתא ואית דגרסי ספסלים שיושבים עליהם בבית המרחץ וראשון עיקר דהא במתניתון נמי ספלים גרסינן ע״כ וכן בנמוקי יוסף. ופירשו הם ז״ל הנסרים שנותנין ע״ג קרקע המרחץ ועומדים עליהם הרוחצין שלא יכוו רגליהם מחום הקרקע א״נ שלא יטנפו רגליהם ומשום דמטלטלי לא מזדבני ע״כ. ור״י בעל התוספות פירש דהיינו נסרים שמכסין בהן את החמין כדאשכחן בפ׳ כירה אא״כ היו חמין שלו מחופים בנסרים ע״כ ובברייתא בגמרא גרסי׳ דבכלל סתם מכירת מרחץ נכנס בית הנסרים ובית היקמים ובית הוילאות אע״פ שהן עצמן אינם מכורים כל זמן שלא אמר הוא וכל מה שבתוכו ופירש יקמים כעין סודר שמעטפים בו ראשם מפני חום המרחץ:
לא את המנורות של מים ולא את האוצרות של עצים מפני שאין אלו מאני תשמיש לצורך המרחץ כ״כ לפי שיכול להחם המרחץ בלא קבוץ גדול של עצים אלא ילך לשוק בכל יום ויקנה כפי צורך היום וכן במים נמי הלכך ממונו הם כמו חטי ושערי ואינם נמכרים נמוקי יוסף ז״ל:
ולא מכר את הנסרים וכו׳. משום דמטלטלי לא מזדבני. הרשב״ם:
ולא את המגורות וכו׳. דאין אלו תשמישין המיוחדים למרחץ כי הנך דלעיל. ואין אלו מאני תשמישתיה. אלא ממונו הם להנות בהם אפי׳ בתוך ביתו. דכשקונה אותן. קונה להסיק ביתו. ולאפות ולצלות בהם כמו חטי ושערי [דבפי׳ הר״ב משנה דלקמן]. הרשב״ם:
מגודות. כמו נהרסו ממגורות [יואל א, יז]. הרשב״ם:
{טז} הַנְּסָרִים. מִשּׁוּם דְּמִטַּלְטְלֵי לֹא מִזְדַּבְּנֵי. רַשִׁ״י:
{יז} הַמְּגֻרוֹת כוּ׳. דְּאֵין אֵלּוּ תַּשְׁמִישִׁין הַמְּיֻחָדִים לְמֶרְחָץ כִּי הָנָךְ דִּלְעֵיל. וְאֵין אֵלּוּ מָאנֵי תַּשְׁמִישְׁתֵּיהּ אֶלָּא מָמוֹנוֹ הֵם לֵהָנוֹת בָּהֶם אֲפִלּוּ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ, דִּכְשֶׁקּוֹנֶה אוֹתוֹ קוֹנֶה לְהַסִּיק בְּבֵיתוֹ כוּ׳ כְּמוֹ חִטֵּי וּשְׂעָרֵי [דִּבְפֵרוּשׁ הָרַ״ב בַּמִּשְׁנָה דִּלְקַמָּן]. מְגוּרָה כְּמוֹ נֶהֶרְסוּ מַמְגוּרוֹת [יוֹאֵל א]. רַשִׁ״י:
לג) לא מכר את הנסרים
דפין שמניחין עליהן הבגדים:
לד) ואת הספסלים
שיושבין עליהן במרחץ להזיע:
לה) ואת הוילאות
שמתנגבין בהן:
לו) בין כך וכין כך לא מכר לא את המגורות של מים
כלים גדולים שכונסין בהן מים צוננים הנצרכים במרחץ:
לז) ולא את אוצרות של עצים
לחמם המרחץ:
עפ״י כתב יד קופמן
המוכר את המרחץ – בית המרחץ היה מתקן רווח בפוליס, וגם בעיירה הכפרית. בניגוד לבית הבד חלקיו לא נדונו באותה רמת אינטנסיביות1. לא מכר לא את הנסרים – הנסר הוא עץ שטוח ומלבני (מעובד). הנסרים שימשו להנחה על רצפת האבן הלוהטת כדי לאפשר הליכה עליה. הנסרים מונחים על הרצפה, אך אינם קבועים. ולא את הספסלים – ספסל בית המרחץ מתפרק ואיננו קבוע. שני מתקנים אלו נזכרים בהקשר של בית המרחץ (משנה כלים פכ״ב מ״י): ״ספסלין שבמרחץ ושתי רגליו של עץ טמא, אחת של עץ ואחת של אבן טהור. הנסרין שבמרחץ ששיגמן, רבי עקיבא מטמא וחכמים מטהרין״. ולא את הבלניות – בלנאום הוא השם הלטיני לבית המרחץ, והכוונה כנראה לספסל שעליו הרוחץ יושב או מפעיל בית המרחץ שהיה עֶבֶד. כך גם במקבילות למשנה ז מדובר בעבד של בית האחוזה, שהוא חלק מבית האחוזה, ולכן היה מקום לחשוב שגם העבד המפעיל את בית המרחץ נמכר עם בית המרחץ. בזמן שאמר לו היא וכל מה שבתוכה הרי כולם מכורין – כל המיטלטלים מכורים, כמו במשניות הקודמות. בין כך ובין כך לא מכר לא ואת המגורות שלמים – בריכות המים (מאגרי המים) שעומדות בפני עצמן, ולא את אוצרות שלעצים – מחסני העצים. כל אלו נמצאים בתוך בית המרחץ או מחוץ לו, ברחבי העיר. מעניין שהמשנה איננה מדברת על אמת המים המספקת מים למרחץ, שאם אין למרחץ זכויות מים קשה יהיה להפעילו.
גם בתוספתא הבאה, כמו בתוספתא שעל המשנה הקודמת, יש תוספת פרטים: ״המוכר את המרחץ – מכר בתים הפנימיים ובתים החיצונים, בית היורות, בית הקמין ובית האולייארין, אבל לא מכר לא את היורות, ולא את הקמין, ולא את המגדלים שבתוכו, ואם אמר לו ׳הוא ומה שבתוכו אני מוכר לך׳ – הרי כולן מכורין. ואף על פי שאמרו לו הוא ומה שבתוכו אני מוכר לך לא מכר את הברכות המסתפקין מהן מים בין בימות החמה בין בימות הגשמים, ואף לא בית כנסת העצים, ואם אמר לו מרחץ וכל משמשיו אני מוכר לך – הרי כולן מכורין״ (פ״ג ה״ג).
בית היורות צריך להיות מקום התנור, שכן יורה היא תנור. זה מתקן חשוב, אך הוא ללא ספק חלק מבית המרחץ (ואולי עיקרו של בית המרחץ). בית הקמין גם הוא מונח שקשור לתנור, אולי הם צינורות האבן שבהם מוזרם האוויר החם. האולייארין משמעו ביוונית שמן, והאולאריון מכר את השמן. בכל בית מרחץ הגון היה חדר שבו חילקו (מכרו) את השמן. זה היה חדר בגודל בינוני ובו שקערוריות בקיר (מעין ארונות קיר – איור 41). האולאריון עשוי להיות גם העבד המוכר את השמן. המגדלים הם מן הסתם פינות מצועצעות במבנה. ״כנסת העצים״ הוא שם אחר ל״אוצרות״ שבמשנה.
הבבלי מציג ברייתא מקבילה ובה פרטים נוספים: ״המוכר את המרחץ, מכר את בית הנסרין, ואת בית היקמין, ואת בית הספלים, ואת בית הוילאות. אבל לא את נסרין עצמן, ולא יקמין2 עצמן, ולא ספלים עצמן, ולא וילאות עצמן, ובזמן שאמר לו: היא וכל מה שבתוכה – הרי כולן מכורין; בין כך ובין כך, לא מכר לו את הבריכות המספקות לו מים״ (סז ע״ב). הווילאות נראות כהעברה מהברייתא למשנה הקודמת. בית הנסרין, לעומת נסרין, נראה גם הוא כהרחבה טכנית.
1. ראו הדר, בתי מרחץ.
2. יקמין הוא הקמין שבתוספתא.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ז) הַמּוֹכֵר אֶת הָעִיר, מָכַר בָּתִּים, בּוֹרוֹת, שִׁיחִין, וּמְעָרוֹת, מֶרְחֲצָאוֹת וְשׁוֹבָכוֹת, בֵּית הַבַּדִּין וּבֵית הַשְּׁלָחִין, אֲבָל לֹא אֶת הַמִּטַּלְטְלִין. וּבִזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ, הִיא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ, אֲפִלּוּ הָיוּ בָהּ בְּהֵמָה וַעֲבָדִים, הֲרֵי כֻלָּן מְכוּרִין. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, הַמּוֹכֵר אֶת הָעִיר, מָכַר אֶת הַסַּנְטֵר.
One who sells a city without specifying what is included in the sale has sold with it the houses, the pits, the ditches and caves, the bathhouses and the dovecotes, and the olive presses and beit hashelaḥin, as will be explained in the Gemara, but he has not sold the movable property in the city. But when the seller says to the buyer: I am selling you it and everything that is in it, even if there were cattle and Canaanite slaves in the city, all these entities are sold. Rabban Shimon ben Gamliel says: One who sells a city has sold with it the santar, the meaning of which will be explained in the Gemara.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ז] הַמּוֹכֵר אֶת הָעִיר, מָכַר בָּתִּים, בּוֹרוֹת, שִׁיחִים וּמְעָרוֹת, מַרְחָצָיוֹת, שׁוֹבַכּוֹת, בֵּית הַבַּדִּים, וּבֵית הַשְּׁלָחִים, אֲבָל לֹא אֶת הַמִּטַּלְטְלִין.
בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ ״הִיא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ״, אֲפִלּו הָיוּ בָהּ בְּהֵמָה וַעֲבָדִים, הֲרֵי כֻלָּם מְכוּרִים.
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: הַמּוֹכֵר אֶת הָעִיר מָכַר אֶת הַסַּנְטֵר.⁠א
א. בכ״י: שומר
המוכר את העיר מכר בתים בורות שיחין ומערות מרחצאות ושובכות בית הבדים ובית השלחים, אבל לא את המטלטלין, ובזמן שאמר לו היא וכל מה שבתוכה אפילו היו בה בהמה ועבדים הרי כולם מכורים, רבן שמעון בן גמליאל אומר המוכר את העיר מכר את הסנטר.
בית השלחים הן התעלות אשר ממשיכים בהן המים להשקות את אילנות העיר. וסנטר, איש השומר את העיר. ואין הלכה כרבן שמעון בן גמליאל.
המוכר את העיר מכר בתים בורות שיחין כו׳ – בית השלחין הם הנהרות שהמים נמשכים עליהם להשקות אילני העיר. וסנטר הוא עבד ממונה לשמור העיר. ואין הלכה כרבן שמעון בן גמליאל.
מָכַר בָּתִּים. וְכָל שֶׁכֵּן חֲצֵרוֹת שֶׁהֵן עִקַּר הָעִיר:
בֵּית הַשְּׁלָחִין. גִּנּוֹת וּפַרְדֵּסִין הַשַּׁיָּכִין לָעִיר:
אֲבָל לֹא הַמִּטַּלְטְלִין. מָאנֵי תַּשְׁמִישְׁתָּא, כְּגוֹן מַפְתֵּחַ וָקֶלֶת וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן. וְכָל שֶׁכֵּן שֶׁלֹּא מָכַר חִטֵּי וּשְׂעָרֵי:
הֲרֵי כֻלָּן מְכוּרִים. אֲפִלּוּ עֲבָדִים וּבְהֵמוֹת דְּמִטַּלְטְלֵי דְּנַיְדֵי נִינְהוּ. וְכָל שֶׁכֵּן חִטֵּי וּשְׂעָרֵי דַּהֲווּ מִטַּלְטְלֵי דְּלֹא נַיְדֵי:
הַסַּנְטֵר. הָעֶבֶד הַמְמֻנֶּה לִשְׁמֹר הָעִיר. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל:
מכר בתים – and all the more so, courtyards which are the essence of the city.
בית השלחין – gardens and orchards that belong to the city.
אבל לא המטלטלין – utensils that are used such as a key, a woman’s work basket and similar kinds of things, and all the more so, that he did not sell wheat and barley.
הרי כולן מכורים – even slaves and animals that are movables that are unsteady. And, all the more so, wheat and barley that are movables that are not unsteady.
הסנטר – the slave appointed to guard the city. But the Halakha is not according to Rabban Shimon ben Gamliel.
המוכר את העיר מכר בתים וכו׳ וכ״ש חצרות שהן עיקר העיר דעיר משמע אויר עיר:
בית השלחין הם שדות הסמוכות לעיר וכ״ש פרדסים הסמוכין לעיר שהרי עשוין לטייל לבני העיר מלשון שלחיך פרדס רמונים ופי׳ רשב״ם ז״ל שלחיך גנות המשלחין פירות בכל שנה [עי׳ תוי״ט]:
בזמן שאמר וכו׳ כולן מכורין ואפילו חטים ושעורים וכרים וכסתות וכל מטלטלי דלא ניידי דכיון שיצא מכל העיר ללכת לעיר אחרת הוצאות המטלטלין הוי מרובה מהשבח נמוקי יוסף ז״ל:
אפילו היו בה בהמות ועבדים כתב הר״ר יהוסף ז״ל ברוב הספרים ל״ג זה: ואיתא בפ׳ מי שמת דף ק״נ:
ועבדים אנן קיימא לן דמדאורייתא עבדא כמקרקעי דמי ליקנות בכסף ובשטר ובחזקה אבל לשון בני אדם מיבעיא לן בפ׳ מי שמת אי קרוי מטלטלי או מקרקעי ומהכא ליכא למפשט דלפי דעת בני אדם חשוב מטלטלי דאי כמקרקעי דמי כי מכר את העיר סתמא נזדבן עבד אגב מאתא דאפילו תימא עבדא כמקרקעי דמי שאני בין מקרקעי דניידי למקרקעי דלא ניידי ואי כמטלטלי דמי שאני ג״כ מטלטלי דניידי למטלטלי דלא ניידי והיינו דקתני בזמן שאמר היא וכל מה שבתוכה אפילו היו בה בהמות ועבדים אע״ג דניידי דלא דמי כ״כ למטלטלין מכורין אבל בסתמא אינם מכורין:
מכר את הסנטר גמרא בברייתא ר׳ יהודא אומר סנטר מכור אנקולמוס דהיינו סופר המלך לכתוב מספר השדות והבתים והאנשים לתת מס של כל אחד לשר העיר אינו מכור. ובסנטר ס״ל לר׳ יהודה כרשב״ג ובהא פליג עליה דאילו רשב״ג ס״ל בברייתא מכר את העיר מכר בנותיה ור׳ יהודה ס״ל דלא מכר בנותיה: וביד כולה מתניתין עד סוף הפרק פכ״ו דהלכות מכירה:
בית הבדין. עיין במשנה ט׳ בדבור הגת:
ובית השלחין. פירש הר״ב גנות ופרדסים השייכים לעיר. שנאמר (שיר ד) שלחיך פרדס רמונים. ופירש הרשב״ם שלחיך גנות המשלחים פירות בכל שנה. והתוס׳ פירשו על שם האילן שעושה בדים ושולח פארות כדכתיב (יחזקאל יו) ותעש בדים ותשלח פארות וגו׳ ע״כ. וכתבו עוד וא״ת דבכולי גמרא הוו בית השלחין באגי שדות שמשקין אותן [כדפי׳ הר״ב בריש מועד קטן. ובמשנה ב׳ פ״ט דבבא מציעא] ומאי שנא הכא דמשנינן להו מכל בית השלחין שבגמ׳. ויש לומר דפשיטא ליה לגמרא. דאין חלוק בין שדה בית השלחין ושדה בית הבעל לענין מכר. ויש חלוק בין באגי לגינוניתא. לכך לא ניחא לפרש שלחין כמו בעלמא דהוי משמע דאתא למעוטי שדה בית הבעל. ע״כ. והשתא דמפרשינן שלחין פרדס ממעטינן באגי דהיינו בין שדה שלחין בין שדה הבעל. וכתב הרשב״ם משום דגנות שייכי לעיר טפי מבאגי שהרי גן ראוי לטייל בו כמו בבית. ועיין מ״ש לקמן בדבור מכר את הסנטר:
הרי כולן מכורין. דכיון דיצא מכל העיר ללכת לעיר אחרת. הוצאות המטלטלין הוי מרובה משבח. נ״י:
רבן שמעון בן גמליאל אומר המוכר את העיר מכר את הסנטר. פירש הר״ב העבד הממונה לשמור העיר. מסיים הרשב״ם בשם ר״ח לשון נוטרה את הכרמים (שיר א) ע״כ. וכל שכן שחולק על תנא קמא במה שאמר דבאגי לא. דהשתא אם הסנטר מכור כל שכן באגי ולא הוצרך לפרש משום דאתא במכל שכן. אבל בגמרא אמרינן דלמאן דמפרש בית השלחין גינוניתא כפירוש הר״ב דליכא לפרושי סנטר שומר העיר אלא סנטר היינו באגי. דהא רבן שמעון בן גמליאל מהדר לת״ק. ות״ק באגי אמר דלא. ואתא איהו למימר דבאגי נמי מכור. ולית לן למימר דסנטר היינו שומר. ומכ״ש באגי. ולמאן דאמר סנטר שומר מפרש בית השלחין באגי. דכתיב (איוב ה) ושולח מים על פני חוצות. פירש הרשב״ם כלומר להכי נקראין שלחין שצריכין לגשמים. ע״כ. [*ועיין בריש מועד קטן] וגם בית הבעל בכלל כמ״ש לעיל בשם התוספות. וכיון דלתנא קמא באגי מכורים אתא רשב״ג לומר דאף השומר מכור. ונמצא עכשיו דהר״ב שמפרש בית השלחין גינוניתא לא הוה ליה לפרש סנטר שומר אלא באגי. שכן הוא סוגית הגמרא. והרמב״ם והטור העתיקו כמאן דאמר בית השלחין באגי דלא כפירוש הר״ב וטעמייהו נראה לי משום דאתא כהכא תרגימו דאסנטר. והכא תרגימו היינו סתם בני הישיבה. ומ״ש הר״ב וכן הרמב״ם שאין הלכה כרשב״ג כ״כ הרי״ף וגם בכאן הוכיח הרא״ש דלית ליה כללא דכל מקום ששנה רשב״ג וכו׳ וכמ״ש במשנה ז׳ פרק ח׳ דעירובין:
{יח} שֶׁנֶּאֱמַר שְׁלָחַיִךְ פַּרְדֵּס רִמּוֹנִים [שִׁיר הַשִּׁירִים ד]. וּפֵרֵשׁ רַשְׁבַּ״ם שְׁלָחַיִךְ גִּנּוֹת הַמְּשַׁלְּחִים פֵּרוֹת בְּכָל שָׁנָה. וְכָתְבוּ הַתּוֹסָפוֹת, וְאִם תֹּאמַר דִּבְכֻלֵּי גְּמָרָא מְפֹרָשִׁין שְׁלָחִין בָּאגֵי שָׂדוֹת שֶׁמַּשְׁקִין אוֹתָן כוּ׳. וְיֵשׁ לוֹמַר דִּפְשִׁיטָא לַגְּמָרָא דְּאֵין חִלּוּק בֵּין בָּאגֵי לְבַעַל לְעִנְיַן מֶכֶר כוּ׳, וְהַשְׁתָּא דִּמְפָרֵשׁ פַּרְדֵּס, מְמַעֲטֵי שְׂדֵה שְׁלָחִין וּבַעַל. וְכָתַב הָרַ״שׁ מִשּׁוּם דְּגַן רָאוּי לְטַיֵּל וְשַׁיָּךְ טְפֵי לָעִיר מִבָּאגֵי. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{יט} מְכוּרִין. דְּכֵיוָן דְּיָצָא מִכָּל הָעִיר לָלֶכֶת לְעִיר אַחֶרֶת, הוֹצָאַת הַמִּטַּלְטְלִין הֲוֵי מְרֻבָּה מִשֶּׁבַח. נִמּוּקֵי יוֹסֵף:
{כ} לְשׁוֹן נֹטֵרָה אֶת הַכְּרָמִים [שִׁיר הַשִּׁירִים א]. וְכָל שֶׁכֵּן שֶׁחוֹלֵק עַל תַּנָּא קַמָּא בְּמַה שֶּׁאָמַר דְּבָאגֵי לֹא. אֲבָל בַּגְּמָרָא מַסְּקִינַן דִּלְמַאן דְּאָמַר שְׁלָחִין פַּרְדֵּס, סַנְטֵר בָּאגֵי. וּלְמַאן דְּאָמַר סַנְטֵר שׁוֹמֵר, שְׁלָחִין בָּאגֵי. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
לח) בית הבדין ובית השלחין
גנות ופרדסים ונקראו בית השלחין מדרגיל להשקותן [עי׳ ריש מ״ק]* וכמ״ד והשקית ברגליך כגן הירק ומדצריך להשקותן תמיד, ורגיל לעשותן אחורי ביתו תוך העיר, לפיכך נכללו בכלל העיר, מה שאין כן בית הבעל בכלל שאר שדות העיר נחשבים שהן חוץ לעיר ואפילו הן תוך העיר:
לט) המוכר את העיר מכר את הסנטר
כך נקרא בלשון יון שומר העיר [וועכטער] בל״א:
עפ״י כתב יד קופמן
המוכר את העיר – העיר נדונה רבות במהלך פירושנו. לפי ההקשר כאן ברור שזהו בית האחוזה, שכן אדם פרטי איננו יכול למכור עיירה כפרית1. בית האחוזה הוא המבנה החקלאי ההלניסטי-רומי הרגיל. זה היה מצב של בעלות נעדרת. הבעל חי ופעל בעיר, והיה לו רכוש חקלאי במגזר הכפרי. בדיוננו עמדנו על טיפוסים עיקריים של בית אחוזה (איור 42): .
שיטת האריסים העצמאיים – מסירת האדמה לאריסים או לחוכרים. בשיטה זו מסר העשיר את אדמותיו וויתר על הניהול השוטף, שכן המרחק לא אִפשר לו פיקוח יום-יומי על רכושו. בשיטה זו הפכו האריסים בפועל לבעלי הקרקע, והאדון שלט באדמתו מרחוק ולמעשה איבד את הקשר הממשי עימה.
2. שיטת אריסות נשלטת – האדון מסר את אדמתו לאריסים או לחוכרים. הוא המשיך להתגורר בעיר ואת האחוזה ניהל פקיד מטעמו. בכך שמר האדון על שליטתו היום-יומית בנחלתו, ואִפשר צמיחת מעמד ביניים של משגיחים אמידים שאינם בעלי הקרקעות. זו השיטה שהיוותה את עמוד התווך של הנוף החקלאי במערב האימפריה.
3. הפעלה בשיטת בתי האחוזה – תתואר להלן.
4. הקמת כפר פרטי על אדמות העשיר – האדמה ניתנת באריסות, והניהול השוטף נעשה על ידי נציג של האדון. במרכז האחוזה מוקם מבנה מגורים למשגיח, ולאדון בבואו לבקר בכפרו. ההבדל בינה לבין שיטות 2, 3 הוא שהאריסים מתרכזים בכפר השייך כולו לאדון, וכך נוצרת זיקה בין הציבור המקומי והאחוזה.
איור 42: בית האחוזה ברקית שבכרמל, בתוכו נכלל בית כנסת (שומרוני), מתוך דר, רקית.
השיטות מגוונות למדי, וניתן היה גם לפתח מצבי ביניים בין השיטות הללו.
מאז שכתבנו את הדברים הוברר לנו שבגליל לא נמצאו, עד עתה, שרידים לאחוזות בשיטה השלישית. לעומת זאת סביבות הגליל נמצאה סדרה ארוכה למדי של מבנים כאלה. כמה מבנים מטיפוס זה נמצאו בכרמל – חורבת דרג2, חורבת רקית3, בחורבת ג׳למה (Galame) למרגלות הכרמל4 וכן בשער העמקים5. בכרמל בתחום העיר חיפה נחפרו בשעתן שתי חוות, האחת ב״קיר עורבים״ והאחרת ברושמיה6, כן נחפרו בתי אחוזה בנחל חגית7 ובנחל תות8. הירשפלד חשף עוד שני בתי אחוזה גדולים, האחד בחורבת עלאק והאחר בעין צור, ליד זיכרון יעקב בכרמל האמצעי9. כל בתי החווה שנזכרו מצויים בכרמל שבשולי הגליל; הייתה תקופה שהכרמל היה שייך לגליל, אך עדיין אין זה הגליל עצמו. בגליל עצמו כנראה הופעלו שיטות בעלות אחרות של עשירים, ובעיקר השיטה הרביעית של כפר פרטי10. בית אחוזה אחד, מימי בית שני, התגלה בחורבת רכש. מן הסתם היו בתי אחוזה נוספים, אך שיטה זו לא רווחה בגליל ההררי.
מכל מקום, המשנה מדברת על הפעלת העיר בשיטה הרומית המסורתית, זו שלא מצאנו (או טרם מצאנו?⁠11) בגליל היהודי.
מכר בתים בורות שיחים ומערות – כל המבנים והמתקנים הם חלק מהעיר, כמובן. מרחציות – אחד המבנים המאפיינים בית אחוזה ממבנה שדה רגיל הוא קיומו של בית מרחץ. בבתי אחוזה מהטיפוס הנדון נמצאו, כמעט תמיד, בתי מרחץ. כך ברמת הנדיב, ״ארמון חלקיה״12 ועוד. באופן כללי העילית ההלניסטית נזקקה לבתי מרחץ דבר יום ביומו, וקיומו במבנה האחוזה הוא תנאי הכרחי. על כן אין להתפלא שבית המרחץ נחשב לחלק בלתי נפרד מכלל האחוזה. שובכות – לבית האחוזה עשוי להיות גם שובך, שבצורתו עסקנו לעיל (פ״ב מ״ה-מ״ו). בית הבדים – בתי בד, ובית השלחים – שדה מושקה, אבל לא את המטלטלין – שכן בדרך כלל אין מוכרים אותם עם הבית. בזמן שאמר לו היא וכל מה שבתוכה אפילו היו בה בהמה ועבדים הרי כולן מכורים – כמו במשניות הקודמות. רבן שמעון בן גמליאל אומר המוכר את העיר מכר את הסנטר – הסנטר הוא מעבדיה המובהקים של האחוזה (הווילה רומית). שלושת העבדים הבולטים המנהלים את בית האחוזה הם האפוטרופוס, האויקונומוס והסלטריוס (saltarius)⁠13. בבבלי (סח ע״א): ״רבן שמעון בן גמליאל אומר: המוכר את העיר – מכר את הסנטר. מאי סנטר? הכא תרגימו: בר מחווניתא; שמעון בן אבטולמוס אומר: באגי...⁠״. בר מחווניתא פירושו מודד ובאגי פירושו שדה, כלומר העבד הממונה על עבודת השדה. מה תפקידו המיוחד של המודד, והאם היה מודד לכל בית אחוזה, איננו יודעים.
הבבלי מוסיף (שם ע״ב): ״רבי יהודה אומר: סנטר אינו מכור, אנקולמוס מכור״, וגם כאן הבבלי שואל מה פירוש המונח: ״מאי לאו מדאנקולמוס גברא, סנטר נמי גברא?⁠״. בַהמשך הבבלי מתדיין אם הכוונה למכשיר או לעבד, ולפי הכרת בתי האחוזה בעולם הרומי ברור שסנטר הוא עבד, והאנקולמוס הוא האויקונומוס, פקיד כללי בעל תפקיד כלכלי שהפך למונח למנהל הכלכלי (והכללי) של הווילה הכפרית. בשולי הדיון נעיר שכנראה המונחים הללו, התדירים באימפריה הרומית, היו בלתי מוכרים בבבל, והדבר תמוה, שכן חכמי בבל הכירו מונחים אחרים מהתרבות הרומית במזרח.
לכאורה המשנה מנוסחת כמחלוקת, ברם רבן שמעון בן גמליאל איננו חולק על תנא קמא. תנא קמא מדבר על מתקנים ומבנים ורבן שמעון בן גמליאל על העבדים המשרתים באחוזה, ומנהלים אותה מטעם האדון. כל תנא עוסק בנושא אחר, ולא פליגי.
בתוספתא (פ״ג ה״ד): ״המוכר את השדה לא מכר את הגת ולא את השמירה14, אף על פי שהן כרם. אבא שאול אומר אף לא מחיצה הקנים שהיא בית רובע. מכר לו כל האילנות, חוץ מחרוב המורכב וסדן שיקמה״, שהם עצים חשובים ואינם חלק מהשדה (וקל וחומר אילן פרי), ובהמשך (שם ה״ה): ״וכל שאינו מכור בשדה מכור בעיר. המוכר העיר, רבי יהודה אומר סנטר מכור, אונקולמוס אין מכור15, ואם אמר לו היא וכל מה שבתוכה אני מוכר לך, הרי כולן מכורין. ואף על פי שאמר לו הוא וכל מה שבתוכה אני מוכר לך, לא מכר את שיריה ולא את בנותיה ולא את החורשין המוקצין בפני עצמן ולא את הביברין של חייה ושל עופות ושל דגים״. מרכיבים אלו מופיעים גם בבבלי (סח ע״א).
שיריה הם כנראה מבני שדה, ביברים הם בריכות מים לגידול דגים, bibarium בלטינית (איור 43), חורשים המוקצים הם שטחי מרעה מיוערים שאינם בבעלות האחוזה אלא הם שטחי הפקר, שלבעל האחוזה כמו לשכניו זכות לנצלם למרעה.
1. ראו בהרחבה הנספח למסכת דמאי.
2. דר, סומקה. לרשימה ראו ספראי, עיור ותעשייה.
3. דר, רקית.
4. וינברג, ג׳למה.
5. סגל, שער העמקים. המחבר סבר שחשף חלק מהפוליס של גבע, אך בפועל חפר בית אחוזה או חלק ממנו.
6. ראו דר, כרמל.
7. זליגמן, נחל חגית.
8. אלכסנדר ואחרים, נחל תות.
9. הירשפלד, רמת הנדיב.
10. על רקע הערה זו מעניין לקרוא את הוויכוח בין הירשפלד, בתי אחוזה, ובין ספראי, מבני השדה. ראו עוד הירשפלד, בתי אחוזה.
11. עמיצור, בתי אחוזה, זיהה בסקרים עשרות בתי אחוזה. חלק מגילויו מרשימים, אך בכולם הוא מתבסס רק על ממצאי סקר, כלומר מבנה בודד ללא שיוך קהילתי, עם סממני פאר. אלו נתונים חשובים המאפיינים כנראה את בית האחוזה, אך ברמת המידע שהמחקר הארץ-ישראלי מצוי בו נתוני סקר כאלה אינם מספיקים.
12. דמתי, ארמון חלקיה.
13. ראו הנספח למסכת דמאי.
14. שומירה.
15. וכן בבבלי שציטטנו לעיל.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ח) הַמּוֹכֵר אֶת הַשָּׂדֶה, מָכַר אֶת הָאֲבָנִים שֶׁהֵם לְצָרְכָּהּ, וְאֶת הַקָּנִים שֶׁבַּכֶּרֶם שֶׁהֵם לְצָרְכּוֹ, וְאֶת הַתְּבוּאָה שֶׁהִיא מְחֻבֶּרֶת לַקַּרְקַע, וְאֶת מְחִצַּת הַקָּנִים שֶׁהִיא פְחוּתָה מִבֵּית רֹבַע, וְאֶת הַשּׁוֹמֵרָה שֶׁאֵינָהּ עֲשׂוּיָה בְטִיט, וְאֶת הֶחָרוּב שֶׁאֵינוֹ מֻרְכָּב, וְאֶת בְּתוּלַת הַשִּׁקְמָה.
One who sells a field without specifying what is included in the sale has sold the stones in the field that are for its use, and the reeds in the vineyard that are for its use, and the produce that is still attached to the ground, and the cluster of reeds that occupy less than the area required for sowing a quarter-kav of seed [beit rova], and the watch station that is not plastered with clay, and the young carob tree that has not yet been grafted, and the untrimmed sycamore that is still young.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ח] הַמּוֹכֵר אֶת הַשָּׂדֶה, מָכַר אֶת הָאֲבָנִים שֶׁהֵן לְצָרְכָהּ, וְאֶת הַקָּנִים שֶׁבַּכֶּרֶם שֶׁהֵם לְצָרְכוֹ, וְאֶת הַתְּבוּאָה שֶׁהִיא מְחֻבֶּרֶת לַקַּרְקַע, וְאֶת מְחִצַּת הַקָּנִים שֶׁהִיא פְחוּתָה מִבֵּית רֹבַע, וְאֶת הַשּׁוֹמֵרָה שֶׁאֵינָהּ עֲשׂוּיָה בַטִּיט, א
וְאֶת הֶחָרוּב שֶׁאֵינוּ מֻרְכָּב, וְאֶת בְּתוּלַת הַשִּׁקְמָה.⁠ב
א. בכ״י: שאינהָ עֲשׂוּיָה
ב. בכ״י: שקמה
המוכר את הכרם מכר את הקנים ואת הדוקרנין ואת זמורות שקמה שבתוכו אבל לא מכר לא את העצים ולא את האבנים סוירות בין לנירו ובין לגדרו ולא את זבלים ולא את קורות שקמה שבתוכו אבא שאול אומר כל העושה לתשמיש הכרם הרי זה מכור מכר לו כל האילנות חוץ מחצי חרוב מורכב שבמקום פלוני ומחצי סדן שקמה שבמקום פלוני ושאר כל החרובין אינן מכורין ושאר כל הסדנין אינן מכורין.
(ח-ט) המוכר את השדה מכר את האבנים שהן לצרכה ואת הקנים שבכרם שהן לצרכו ואת התבואה שהיא מחוברת לקרקע ואת מחיצת הקנים שהיא פחותה מבית רובע ואת השומירה שאינה עשויה בטיט ואת החרוב שאינו מורכב ואת בתולת שקמה, אבל לא מכר לא את האבנים שאינן לצרכה ולא את הקנים שבכרם שאינן לצרכו ולא את התבואה שהיא תלושה מן הקרקע, ובזמן שאמר לו היא וכל מה שבתוכה הרי כולם מכורים. בין כך ובין כך לא מכר לא את מחיצת הקנים שהיא בית רובע ולא את השומרה העשויה בטיט ולא את החרוב המורכב ולא את סדן השקמה.
אבנים שהן לצרכה הן הסומכות את הגדר. וקנים שהן לצרכו, שתומכים בהם את שורת הגפנים. ומחיצת הקנים, המקום שנטועים בו קנים בלבד. ושומירה, סוכה של קנים וכיוצא בהם, יושב בה השומר של אותו המקום. ובתולת שקמה, עץ השקמה לפני קציצתו, לפי שהוא נקצץ, ואז הוא גדל שנית ונותן פירות. וסדן, עצם העץ אחרי קציצתו.
המוכר את השדה מכר את האבנים כו׳ – אבנים שהם לצרכה לגדרים. וקנים שהם לצרכו לסמוך בהם הגפנים. ומחיצת הקנים המקום שנטועין בו הקנים בלבד ושומירה סוכת קנים וכיוצא בה שיושבים בה השומרים פירות. ובתולת שקמה הוא אילן משקמה קודם שיכרתו אותה לפי שדרכה לכורתה ואחר שכורתים אותה תחליף שנית ויגדל גוף העץ אחר שנכרתה.
הָאֲבָנִים שֶׁהֵם לְצָרְכָּהּ. לַעֲשׂוֹת גָּדֵר:
וְאֶת הַקָּנִים. שֶׁקּוֹשְׁרִים בָּהֶם הַגְּפָנִים:
וְאֶת מְחִצַּת הַקָּנִים. קָנִים הַרְבֵּה גְּדֵלִים בְּקֶלַח אֶחָד, כְּשֶׁהִיא פְּחוּתָה מִבֵּית רֹבַע אָז הִיא בְּטֵלָה לְגַבֵּי הַשָּׂדֶה:
שׁוֹמֵרָה. סֻכַּת שׁוֹמְרִים הַמְחֻבֶּרֶת לַקַּרְקַע בְּטִיט:
וְאֶת הֶחָרוּב. בְּבַחֲרוּתוֹ שֶׁעֲדַיִן לֹא הֻרְכָּב. דִּכְשֶׁמַּזְקִין מִתְגַּבֵּר וּמַרְכִּיבִין אוֹתוֹ וְיֵשׁ לוֹ שֵׁם בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְלֹא בָּטֵיל לְגַבֵּי שָׂדֶה:
וְאֶת בְּתוּלַת הַשִּׁקְמָה. בְּבַחֲרוּתָהּ קֹדֶם שֶׁחָתְכוּ עֲנָפֶיהָ. דִּכְשֶׁמַּזְקִין קוֹצְצִים הָעֲנָפִים וּגְדֵלִין הַרְבֵּה בִּמְקוֹמָן וְקָרוּי סַדַּן שִׁקְמָה:
האבנים שהם לצורכה – to make a fence.
ואת הקנים – that we tie up the vines with them.
ואת מחיצת הקנים – many canes grow on one stem/stalk when it is less than a piece of ground of the capacity of a one-fourth of a Kab of seed, therefore it is neutralized concerning the field.
שומרה – a guard booth that is attached to the ground with plaster.
ואת החרוב – in its youth when they are not yet engrafted and when they cause damage when they grow strong and it is engrafted, and it has name of its own, and is not neutralized concerning the field.
ואת בתולת השקמה – in its youth before they cut its branches or when it causes damage, we cut the ranches that have grown a great deal in their place, and it is called the trunk of the sycamore tree.
האבנים שהן לצרכה לעשות גדר ואיכא מ״ד אבנים שמניחין על העמרים שלא יפזרם הרוח. ובגמרא מוקי לר׳ מאיר דאמר גבי מכר כרם דמכר תשמישי כרם כברייתא דכתבינן לעיל סימן ג׳ ושמעינן דאתא לאפלוגי אדרבנן ולמימר דאפילו אותן תשמישין שאינם נמכרין לרבנן עם הכרם משום דלא קביעי כ״כ לר״מ מכורין הן והלכך בכל תשמישי כרם ושדה השנויין במשנתינו בעינן לפרושי היכי דמי דלר׳ מאיר מכור ולרבנן אינו מכור והלכך לעולא דמפרש אבנים הסדורות לגדר לר״מ הני אבנים מיירי דמתקנן אע״ג דלא סדרן ולרבנן והוא דסדרן ולמאן דמפרש אבנים שמשימין על העמרים לר״מ דמתקנן אע״ג דלא מחתן פי׳ שלעולם לא הונחו על העמרים ולרבנן היינו שכבר הונחו על העמרים וכן קנים לר״מ דמשפיין אע״ג דלא מוקמן פי׳ שאינם זקופים ונעוצים עדיין בקרקע ולרבנן והוא דמוקמן וכן נמי בסיפא לא מכר את האבנים שאינם לצרכה ולעולא יתפרש דלר׳ מאיר לא מתקנן ולרבנן דלא סדרן ולאידך לישנא לר׳ מאיר דלא מתקנן ולרבנן דלא מחתן ולא את הקנים לר׳ מאיר דלא משפיין ולרבנן דלא מוקמן:
ואת הקנים שבכרם שהם לצרכה וממילא שמעינן דהמוכר את השדה מכר את הכרם שכל אילנות בכלל שדה אחד גפנים ואחד כל אילן חוץ מחרוב המורכב וסדן השקמה אע״ג דאמר לו הוא וכל מה שבתוכה דאמר קרא ויקם שדה עפרון אשר במכפלה וגו׳ וכל העץ אשר בשדה אשר בכל גבולו סביב והאי בכל גבולו קרא יתירה הוא דמצי למיכתב ועל העץ אשר בשדה דהיינו בתוך גבולי השדה אלא למידרש אתא מי שצריך לגבול פי׳ קנה אותן אילנות שצריכין להיות להם גבול סביב שלא יערער אדם עליהם לומר בתוך שלי הן נטועים ושלי הן דהיינו כגון אילנות דקים שאין להם שם והדבר שכוח מי נטעם לפיכך צריך לעשות להם גבול סביב אבל כל חרוב המורכב וסדן השקמה גדולים וחשובים ואוושא מילתייהו וידוע של מי הן נטועין ואין צריכין גבול הלכך אינם בכלל השדה סביב:
ואת התבואה שהיא מחוברת לקרקע ואע״ג דמטיא למיחצד כלומר ואיכא למ״ד כל העומד ליקצר כקצור דמי הכא לא אמר:
ואת מחיצת הקנים אע״ג דאלימי כלומר שהן עבות וגסות כיון שאינם בית רובע אין להם חשיבות ובטלות הן לגבי שדה. וי״ס דגרסי ואת חיצת הקנים וכן הוא ברשב״ם והרא״ש והטור וה״ג לה נמי בפ״ק דעירובין דף ט״ו ובפ׳ שני דף י״ט וכן הוא ג״כ בגמרא אבל בירו׳ והרי״ף והרמב״ם ז״ל מחיצת גרסינן והכל ענין אחד ולא נמצאת לי בערוך. ובגמרא א״ר יוחנן לא מחיצת קנים בלבד אמרו אלא אפילו ערוגה קטנה של בשמים ויש לה שם בפני עצמה פי׳ דקרו לה בי וורדא דפלניא אין נמכרת עמה ר״ל דדוקא בקניה הוא דבעינן בית רובע אבל כל דבר שיש לו שם בפני עצמו אפילו לא הוי בית רובע אינו מכור:
ואת השומרה שאינה עשויה בטיט כתבו תוס׳ ז״ל רשב״ם ז״ל גריס הכא שאינה עשויה בטיט ובסיפא גבי לא מכר גריס העשוי׳ ור״ח ז״ל גריס אפכא ע״כ וכן בערוך בערך שמר כרשב״ם ז״ל ופי׳ שומרה פי׳ בית דירה שעושין לשומר השדה אם עשוי׳ בקנים או בקש או בעצים דירת עראי היא ונמכרת עם השדה ואם עשוי׳ בטיט ונעשית קביעה כבית אינה נקנית בטפלה עם השדה עד שיקננה בפירוש ע״כ. אבל הרי״ף והרמב״ם והרא״ש ז״ל נראה שהסכימו לגרסת ר״ח ז״ל וכתב נמוקי יוסף ז״ל ואת השומרה ואע״ג דלא מחברא בטינא פי׳ סוכת נוצרים היא והיא קבועה בשדה ואע״ג שלא שם סביבותיה טיט הרבה כמנהג העולם מ״מ כיון שמכוסה וטוחה מלמעלה כמחוברת דמיא ע״כ וכן הוא הלשון בגמרא אע״ג דלא קביעא בארעא וכן הוא שם ביד פכ״ו דהלכות מכירה העשוי׳ בטיט אע״פ שאינה קבועה ורעז״ל נראה דלא דק במה שכתב המחוברת לקרקע בטיט:
ואת החרוב שאינו מורכב ואע״ג דאלימי בטל הוא לגבי השדה דאין לו שם עד שמרכיבין אותו וכו׳:
מכר את האבנים שהם לצרכה. פירש הר״ב לעשות גדר ואע״ג דתשמישין המטלטלין הן כיון דקביעי להאי תשמיש ואין מזיזין אותן מהאי שדה לעולם כמחובר חשיב להו. הרשב״ם:
ואת הקנים שבכרם. וממילא שמעינן המוכר את השדה מכר את הכרם. שכל אילנות בכלל שדה. אחד גפנים. ואחד כל אילן חוץ מחרוב המורכב. וסדן השקמה. כדמוכח במתניתין ובגמרא וכו׳. הרשב״ם וכ״כ נ״י. ודבריהם נעלמו מעיני מהר״ר מרדכי יפה ז״ל. כשכתב בלבוש עיר שושן סימן רט״ו המוכר את השדה וכו׳. וכן בכרם מכר את הקנים וכו׳ נדחק לכתוב וכן בכרם משום דקשיא ליה מה ענין קני הגפנים למכר השדה. ולפיכך מפרש דבמכר הכרם בהדיא מיירי. וליתא לדברי הרשב״ם ונ״י גם פשטא דמתניתין אינה מוכחת כדבריו. גם מהגמרא יש לרשב״ם ראיה ואין להאריך. ועיין במשנה דלקמן. ותימה שמהר״ר ואלק כהן ז״ל לא השיגו בזה:
ואת מחיצת הקנים. ה״ג הר״ב והרמב״ם בפירושו גם בחבורו [פ״ו מה״מ] וכן הגירסא ברי״ף. וגם בירושלמי. אבל בבבלי גרס חיצת וכן גרסת הרשב״ם והרא״ש והטור. ולענין הפירוש שתי הגרסאות שוות:
ואת השומרה שאינה עשויה בטיט. ה״ג הרשב״ם. ובסיפא גבי לא מכר גרם העשויה. ור״ח גרס איפכא. תוספות. והיא גרסת הר״ב וכן הגירסא בספר הרי״ף והרמב״ם. ואף הרא״ש העתיק כגרסת הרי״ף. וזה תימה לי על הטור סימן רט״ו שכתב כגרסת הרשב״ם. ואזדא לה תמיהת מהר״ר ו א ל ק כ ה ן על מור״ם שהשמיט דברי הטור מה שאין כן דרכו. דהא בדין השמיטו אחרי דלא אזיל ליה בהא בשטת אביו הרא״ש. וגם הרי״ף והרמב״ם ורבינו חננאל גורסים דלא כגרסתו. ומכל מקום לשון הר״ב שכתב המחוברת לקרקע בטיט קשיא טובא. דבגמרא אמרינן עלה אע״ג דלא קביעא בארעא. וכן הרמב״ם שגרסתו כגרסת הר״ב העתיק בפרק כ״ו מהלכות מכירה העשויה בטיט אע״פ שאינה קבועה. אלא הפירוש כמו שכתב נ״י שמכוסה וטוחה מלמעלה. ואע״ג דלא מחברא בטינא שלא שם סביבותיה הרבה כמנהג העולם:
השקמה. מפורשת במשנה ט׳ פרק ט׳ דב״מ:
{כא} וְאַף עַל גַּב דְּתַשְׁמִישִׁין הַמִּטַּלְטְלִין הֵן, כֵּיוָן דִּקְבִיעֵי לְהַאי תַּשְׁמִישׁ וְאֵין מְזִיזִין אוֹתָן מֵהַאי שָׂדֶה לְעוֹלָם, כִּמְחֻבָּר חָשִׁיב לְהוּ. רַ״שׁ:
{כב} שֶׁבַּכֶּרֶם. וּמִמֵּילָא שָׁמְעִינַן הַמּוֹכֵר אֶת הַשָּׂדֶה מָכַר אֶת הַכֶּרֶם. שֶׁכָּל אִילָנוֹת בִּכְלָל שָׂדֶה, אֶחָד גְּפָנִים וְאֶחָד כָּל אִילָן, חוּץ מֵחָרוּב הַמֻּרְכָּב וְסַדַּן הַשִּׁקְמָה. רַ״שׁ. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{כג} גָּרַס כְּגִרְסַת הָרַמְבַּ״ם. אֲבָל הָרַמְבַּ״ם לֹא כָּתַב הַמְּחֻבָּרִים לַקַּרְקַע. דְּבַגְּמָרָא אָמְרִינַן עֲלַהּ אַף עַל גַּב דְּלֹא קְבִיעָא בְּאַרְעָא. וּפֵרֵשׁ הַנִּמּוּקֵי יוֹסֵף, שֶׁמְּכֻסָּה וְטוּחָה מִלְּמַעְלָה, וְאַף עַל גַּב שֶׁלֹּא שָׂם סְבִיבוֹתֶיהָ הַרְבֵּה כְּמִנְהַג הָעוֹלָם [וְעַיֵּן לְקַמָּן אוֹת כז]:
מ) שהם לצורכה
הסדורות לגדר סביב לה:
מא) שהם לצורכו
לסמוך בהן הגפנים והיינו כשמכר לו כרם*):
מב) ואת התבואה שהיא מחוברת לקרקע
אף שהגיע להקצר [רט״ו]:
מג) ואת מחיצת הקנים
קנים שגדלים בשדה, הרבה מקלח א׳:
מד) שהיא פחותה מבית רובע
שמקום גדילת הקנים אינה בית רובע הקב, דהיינו שאינה עשרה אמות וחומש מרובע:
מה) ואת השומרה
סוכת השומר:
מו) שאינה עשויה בטיט
גירס׳ ר״ח העשוייה בטיט בכותליה, אף שאינה מחוברת בקרקע, והכי קיי״ל [שם]:
מז) ואת החרוב
[באקסהארנבוים].
מח) שאינו מורכב
שעדיין בחור ורך:
מט) ואת בתולת השקמה
עץ תאנה יערי, שעדיין הוא בבחרותו, שאז יניחוהו לגדל בגובה, דבזקנותו קוצצין כל שנה ראשו וענפיו, כדי שיתרבה כת גדולו בעביו, ונקראו אז סדן השקמה:
עפ״י כתב יד קופמן
המוכר את השדה – סתם שדה הוא שדה מזרע (שדה לבן), בניגוד לשדה אילן או לכרם. משנה ט היא משנת ראי של משנתנו (משנתנו מונה את שנמכר עם השדה, ומשנה ט את שלא נמכר עימו). בהמשך המשנה נזכרים גם הכרם והשומרה. גם השומרה מתאימה יותר לכרם מאשר לשדה לבן, לפיכך יש לומר ששדה נמכר כמות שהוא: כשדה לבן ללא עצים, ובמטע (שדה אילן או כרם) העצים הם הם השדה. מכר את האבנים – התלושות, שהן לצ[ו]רכה (האות וי״ו מחוקה בקו) – לצורך בניית גדר או סמוכות וכדומה, ואת הקנים שבכרם – ייתכן שהכוונה לגדר קנים שהייתה סביב הכרם, אבל סביר יותר שהקנים נועדו להדליית הגפנים, ולכן הם מוגדרים ״לצורכה״. הקנים שהן לצ[ו]רכו (האות וי״ו מחוקה בקו) – לצורך הגפנים, ואת התבואה שהיא מחוברת לקרקע – אבל תבואה שנקצרה היא כמטלטלין, ואת מחיצת הקנים שהיא פחותה מבית רובע – רובע הוא רבע קב, ובסאה 6 קבים. רובע הוא אפוא אחד חלקי 48, כ-2%. בית סאה הוא 50 אמה על 50 אמה, ובית רובע קצת יותר מאמה על אמה. סביב משבצת קטנה זו תקועים קנים; אם הקנים מקיפים שטח זה, הם חלק מהשדה. לשם מה ננעצו הקנים? כנראה כדי להגן על שתיל מיוחד, או על צמחים מיוחדים. מחיצת קנים סביב שטח קטן יותר היא כקנים הנעוצים סתם, ואינה נמכרת עם השדה. ואת השומרה [שאינה]– בכתב היד המילה נמחקה, וקיימת בעדי הנוסח הטובים, עשויה בטיט – מהמשנה משמע שהיו שני סוגי שומרות: תקועה בטיט, והיא מבנה קבע, ושאינה קבועה בטיט. השומרה משמשת לשמירה, והיא מן הסתם מעין מגדל עץ נייד. שומרה שאינה קבועה בטיט איננה מבנה, ולכן נמכרת עם השדה.
ייתכן שיש מקום לקבל את גרסת כתב היד. שומרה שמחוברת לקרקע היא חלק מהשדה ונמכרת, ואם איננה מחוברת היא כמטלטלין שאינם נמכרים עם השדה. בתוספתא: ״המוכר את השדה לא מכר את הגת ולא את השמירה, אף על פי שהן כרם. אבא שאול אומר, אף לא מחיצה הקנים שהיא בית רובע. מכר לו כל האילנות חוץ מחרוב המורכב וסדן שיקמה״ (פ״ג ה״ד). אם כן התוספתא כמשנתנו, ומשנתנו מכלילה דעות שונות המצויות בתוספתא. עוד אנו שומעים ששומרה היא בדרך כלל מתקן בכרם, וכן במשנה הבאה. ואת החרוב שאינו מורכב[ו] (האות וי״ו מחוקה בקו) – וממילא איננו מניב פירות, ולכן נמכר עם השדה כנספח לה. את בתולת שיקמה – לשקמה יש פירות (גמזיות), אך אלו היו בעלי ערך מועט. בעצם בתולת השקמה היא דוגמה לעץ סרק, והוא חלק מהשדה.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ט) אֲבָל לֹא מָכַר לֹא אֶת הָאֲבָנִים שֶׁאֵינָן לְצָרְכָּהּ, וְלֹא אֶת הַקָּנִים שֶׁבַּכֶּרֶם שֶׁאֵינָן לְצָרְכּוֹ, וְלֹא אֶת הַתְּבוּאָה שֶׁהִיא תְלוּשָׁה מִן הַקַּרְקַע. בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ, הִיא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ, הֲרֵי כֻלָּן מְכוּרִין. בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, לֹא מָכַר לֹא אֶת מְחִצַּת הַקָּנִים שֶׁהִיא בֵית רֹבַע, וְלֹא אֶת הַשּׁוֹמֵרָה שֶׁהִיא עֲשׂוּיָה בְטִיט, וְלֹא אֶת הֶחָרוּב הַמֻּרְכָּב, וְלֹא אֶת סַדַּן הַשִּׁקְמָה, וְלֹא אֶת הַבּוֹר, וְלֹא אֶת הַגַּת, וְלֹא אֶת הַשּׁוֹבָךְ, בֵּין חֲרֵבִין בֵּין יְשׁוּבִין. וְצָרִיךְ לִקַּח לוֹ דָרֶךְ, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ צָרִיךְ. וּמוֹדֶה רַבִּי עֲקִיבָא, בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ חוּץ מֵאֵלּוּ, שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דָרֶךְ. מְכָרָן לְאַחֵר, רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֵינוֹ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דָרֶךְ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דָרֶךְ. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּמוֹכֵר. אֲבָל בְּנוֹתֵן מַתָּנָה, נוֹתֵן אֶת כֻּלָּם. הָאַחִין שֶׁחָלְקוּ, זָכוּ בַשָּׂדֶה, זָכוּ בְכֻלָּם. הַמַּחֲזִיק בְּנִכְסֵי הַגֵּר, הֶחֱזִיק בַּשָּׂדֶה, הֶחֱזִיק בְּכֻלָּם. הַמַּקְדִּישׁ אֶת הַשָּׂדֶה, הִקְדִּישׁ אֶת כֻּלָּם. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, הַמַּקְדִּישׁ אֶת הַשָּׂדֶה, לֹא הִקְדִּישׁ אֶלָּא אֶת הֶחָרוּב הַמֻּרְכָּב וְאֶת סַדַּן הַשִּׁקְמָה.
But he has not sold along with the field the stones that are not designated for use in the field, and not the reeds in the vineyard that are not designated for its use, and not the produce that is already detached from the ground. When the seller says to the buyer: I am selling you it and everything that is in it, all these components are sold along with the field. Both in this case, where he executes the sale without specification, and in that case, where he adds the phrase that he is selling everything that is in the field, he has not sold the cluster of reeds that occupy a beit rova or more, as they are considered a separate field, and he has not sold the watch station that is plastered with clay, and not the carob tree that has been grafted, and not the sycamore trunk. All of these entities are significant in their own right and have a status independent from that of the fields, and they are therefore not included in the sale of the field.
In continuation of the previous mishna discussing one who sells a field, the mishna teaches that even if he says that he is selling it and everything that is in it, has sold neither the cistern, nor the winepress, nor the dovecote, whether it is abandoned or utilized, as these items are not part of the field itself. And the seller must purchase for himself a path through the buyer’s domain to reach whatever remains his. This is the statement of Rabbi Akiva, who holds that one who sells, sells generously; therefore, whatever is not explicitly excluded from the sale is assumed to be sold, and it is presumed that the seller did not retain for himself the right to the path that he requires to access his property. And the Rabbis say: The seller need not purchase a path through the buyer’s domain, as it is assumed that since the seller withholds these items for himself, he also reserves a path to reach them.
And Rabbi Akiva concedes that when the seller says to the buyer in the bill of sale that he is selling the field apart from these things, i.e., the cistern and the winepress, he need not purchase for himself a path through the buyer’s domain. Since these items would have been excluded from the sale even if he had said nothing, it is assumed that he also meant to reserve for himself the right to access them. But if the seller kept the field but sold the cistern and winepress to another person, Rabbi Akiva says: The buyer need not purchase for himself a path through the seller’s domain to reach what he has bought, since a seller sells generously. But the Rabbis say: He must purchase for himself a path through the seller’s domain.
In what case is this statement, that these items are excluded, said? It is said with regard to one who sells a field, but with regard to one who gives it away as a gift, it is assumed that he gives all of it, including everything found in the field. Similarly, with regard to brothers who divide their father’s estate among themselves, when they each acquire a field as part of their inheritance, they acquire all of it, including the items that would be excluded from a sale. So too, with regard to one who takes possession of the property of a convert, when he takes possession of a field, he takes possession of all of it.
One who consecrates a field has consecrated all of it. Rabbi Shimon says: One who consecrates a field has not consecrated any of the items that are ordinarily excluded from a sale except for the grafted carob tree and the sycamore trunk.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ט] אֲבָל לֹא מָכַר לֹא אֶת הָאֲבָנִים שֶׁאֵינָן לְצָרְכָהּ, א
וְלֹא אֶת הַקָּנִים שֶׁבַּכֶּרֶם שֶׁאֵינָן לְצָרְכוֹ, וְלֹא אֶת הַתְּבוּאָה שֶׁהִיא תְּלוּשָׁה מִן הַקַּרְקַע.
בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ ״הִיא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ״, הֲרֵי כֻלָּם מְכוּרִין.
בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ.
לֹא מָכַר לֹא אֶת מְחִצַּת הַקָּנִים שֶׁהִיא בֵית רֹבַע, ב
וְלֹא אֶת הַשּׁוֹמֵרָה הָעֲשׂוּיָה בַטִּיט, וְלֹא אֶת הֶחָרוּב הַמֻּרְכָּב, וְלֹא אֶת סַדַּן הַשִּׁקְמָה.⁠ג
[י] לֹא אֶת הַבּוֹר, וְלֹא אֶת הַגַּת, וְלֹא אֶת הַשּׁוֹבָךְ, בֵּין חֲרֵבִים, בֵּין שְׁלֵמִים.
צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ, דִּבְרֵי רְבִּי עֲקִיבָה.
וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵינוּ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ.
מוֹדֶה רְבִּי עֲקִיבָה, בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ ״חוּץ מֵאֵלּוּ״, שֶׁאֵינוּ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ.
מְכָרָן לְאַחֵר, רְבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר: אֵינוּ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ.
וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ.
[יא] בַּמֵּי דְבָרִין אֲמוּרִין? בְּמוֹכֵר, אֲבָל בְּנוֹתֵן מַתָּנָה, נוֹתֵן אֶת כֻּלָּם.
הָאַחִים שֶׁחָלְקוּ, זָכוּ בַשָּׂדֶה, זָכוּ בְכֻלָּם.
הַמַּחֲזִיק בְּנִכְסֵי הַגֵּר, הֶחֱזִיק בַּשָּׂדֶה, הֶחֱזִיק בְּכֻלָּם.
הַמַּקְדִּישׁ אֶת הַשָּׂדֶה, הִקְדִּישׁ אֶת כֻּלָּם.
רְבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: הַמַּקְדִּישׁ שָׂדֶה, לֹא הִקְדִּישׁ אֶלָּא אֶת הֶחָרוּב הַמֻּרְכָּב וְאֶת סַדַּן הַשִּׁקְמָה.⁠ד
א. בכ״י: לְצָרְכוֹ
ב. בכ״י: מְחִיצַת
ג. בכ״י: שקמה
ד. בכ״י: שקמה
[ביאור למשנה זה כלול בביאור משנה ח]

המוכר את השדה לא מכר את הגת ולא את השומירה אע״פ שהן כרם אבא שאול אומר אף לא מחיצת הקנים שהיא בית רובע מכר לו כל האילנות חוץ מחרוב המורכב וסדן שקמה וכל שאינו מכור בשדה מכור בעיר המוכר העיר רבי יהודה אומר סנטר מכור אינקולמוס אין מכור ואם א״ל היא וכל מה שבתוכה אני מוכר לך הרי כולן מכורין ואע״פ שאמר לו היא וכל מה שבתוכה אני מוכר לך לא מכר את שיריה ולא את בנותיה ולא את החורשין המוקצין בפני עצמן ולא את הביברין של חיה ושל עופות ושל דגים.
[ביאור למשנה זה כלול בביאור משנה ח]

לא את הבור ולא את הגת ולא את השובך בין חרבים ובין שלמים. וצריך לקח לו דרך דברי ר׳ עקיבה וחכמים אומרין אינו צריך ליקח לו דרך. מודה ר׳ עקיבה בזמן שאמר לו חוץ מאלו שאין צריך ליקח לו דרך. מכרן לאחר, ר׳ עקיבה אומר אינו צריך ליקח לו דרך וחכמים אומרין צריך ליקח לו דרך. במה דברים אמורים, במוכר, אבל בנותן מתנה נתן את כולם. האחים שחלקו זכו בשדה זכו בכולם. המחזיק בנכסי הגר החזיק כל שהוא החזיק בכולם. המקדיש את השדה הקדיש את כולם, ר׳ שמעון אומר המקדיש את השדה לא הקדיש אלא את החרוב המורכב ואת סדן השקמה.
טעם מחלוקת ר׳ עקיבה וחכמים כבר הזכרנוהו במה שקדם. ואומרו בנותן מתנה שהוא נתן את כולם, לפי שהעיקר נותן בעין יפה נותן, ואפילו לחכמים האומרים מוכר בעין רעה מוכר ויש לו דרךא, לפי שהקונה היה לו לבאר מה קנה, אבל מי שניתנה לו מתנה יקשה עליו לומר באר מה נתת לי. וכבר התבאר שנכסי גר שמת ואין לו יורשין הפקר, וכל הקודם בהן זכה, רצוני לומר אם קדם והחזיק בהן. ושיעור דברי ר׳ שמעון, המקדיש את השדה, לא הקדיש עם הקרקע אלא חרוב המורכב, והוא אשר כבר עשה פירות, וסדן השקמה, אבל אבנים של שדה שאינן לצרכה וכיוצא בהן לא התקדשו. ואין הלכה כר׳ שמעון, וכבר קדם לנו שהלכה כר׳ עקיבהב.
א. מ׳ואפילו׳ נראה שנכתב בכה״י על המחק, וקשה לדעת מה היה כתוב בתחילה.
ב. מ׳וכבר׳ נוסף על ידי רבנו בגיליון.
אבל לא מכר לא את האבנים שאינן לצרכה כו׳. לא את הבור ולא את הגת ולא את השובך כו׳ – טעם מחלוקת רבי עקיבא וחכמים כבר זכרנוהו במה שקדם. ואמרו בנותן מתנה שנתן את כולם לפי שהוא עיקר אצלנו נותן בעין יפה נותן ואפילו לחכמים שאומרים מוכר בעין רעה מוכר ויש לו דרך הוא לפי שהלוקח היה לו לבאר מה שהוא לוקח אבל מי שמקבל המתנה בושת הוא לו לומר באר מה שאתה נותן לי ונתבאר גם כן כי נכסי הגר שמת ואין לו יורשין הפקר וכל הקודם בהם זכה כלומר כשקדם והחזיק בהם. ופירוש דברי רבי שמעון המקדיש את השדה לא הקדיש את הקרקע אלא חרוב המורכב והוא שכבר הוא עושה פירות וסדן השקמה אבל אבנים של שדה שאינן לצרכה וכיוצא בהן אין מוקדשין.
לֹא מָכַר אֶת מְחִצַּת הַקָּנִים וְכוּ׳. שֶׁכָּל אֵלֶּה חֲשׁוּבִים כְּשָׂדֶה בִּפְנֵי עַצְמָן:
לֹא מָכַר אֶת הַבּוֹר. אַף עַל פִּי שֶׁמָּכַר לוֹ הַשָּׂדֶה אֵין אֵלּוּ מְכוּרִין:
וְצָרִיךְ הַמּוֹכֵר לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ מִן הַלּוֹקֵחַ. לָבֹא לַבּוֹר וְלַגַּת. דְּמוֹכֵר בְּעַיִן יָפָה מוֹכֵר כִּדְפָרִישְׁנָא לְעֵיל:
נָתַן אֶת כֻּלָּן. וַאֲפִלּוּ לְמַאן דְּאָמַר מוֹכֵר בְּעַיִן רָעָה מוֹכֵר וְצָרִיךְ הַלּוֹקֵחַ לִקַּח לוֹ דֶּרֶךְ הֵיכָא דְּמָכַר לוֹ אֶחָד מִכָּל אֵלּוּ וְשִׁיֵּר הַשָּׂדֶה לְעַצְמוֹ, דַּוְקָא בְּמוֹכֵר אָמְרִינַן הָכִי, מִשּׁוּם דַּהֲוָה לֵיהּ לַלּוֹקֵחַ לְאַתְנוּיֵי וּלְפֵרוּשֵׁי, וְכֵיוָן דְּלֹא אַתְנֵי אִיהוּ הוּא דְּאַפְסִיד, אֲבָל גַּבֵּי נוֹתֵן שֶׁמְּקַבֵּל הַמַּתָּנָה מִתְבַּיֵּשׁ לוֹמַר לַנּוֹתֵן פָּרֵשׁ לִי מַה שֶּׁאַתָּה נוֹתֵן לִי, לֹא אָמְרִינַן מִדְּלֹא פֵּרֵשׁ אִיהוּ הוּא דְּאַפְסִיד, אֶלָּא אָמְרִינַן בְּעַיִן יָפָה נָתַן וְאֵין צָרִיךְ מְקַבֵּל הַמַּתָּנָה לִקַּח לוֹ דֶּרֶךְ. וְכֵן נַמִּי כָּל הָנֵי דְּאָמְרִינַן לְעֵיל לֹא מָכַר לְפִי שֶׁאֵינָן בִּכְלָל שָׂדֶה, וַאֲפִלּוּ הָנֵי דְּאֵינָן בִּכְלָל כָּל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ כְּגוֹן חָרוּב וְסַדַּן הַשִּׁקְמָה וּבוֹר וָגַת, אִם נָתַן הַשָּׂדֶה מַתָּנָה, נָתַן אֶת כֻּלָּן, מִשּׁוּם דִּבְעַיִן יָפָה יוֹתֵר מִדַּאי הוּא נוֹתֵן:
זָכוּ בַשָּׂדֶה זָכוּ בְכֻלָּן. אֲפִלּוּ בּוֹר וָגַת וְשׁוֹבָךְ שֶׁבַּשָּׂדֶה. מִפְּנֵי שֶׁכָּל אֶחָד זוֹכֶה בְּשֶׁלּוֹ וּמִסְתַּלֵּק מֵחֲבֵרוֹ מִכֹּל וָכֹל:
הֶחֱזִיק בְּכֻלָּם. וְאַף עַל גַּב דְּחָרוּב וְשִׁקְמָה לֹא בְּטִילֵי לְגַבֵּי שָׂדֶה, הֲווּ כִּשְׁתֵּי שָׂדוֹת וְאֵין מֵצַר בֵּינֵיהֶן, דְּאִם הֶחֱזִיק בְּאַחַת מֵהֶן קָנָה חֲבֶרְתָּהּ:
הִקְדִּישׁ אֶת כֻּלָּם. דְּמַקְדִּישׁ בְּעַיִן יָפָה מַקְדִּישׁ:
לֹא הִקְדִּישׁ אֶלָּא אֶת הֶחָרוּב. מִכָּל הָנָךְ דְּאָמְרִינַן בְּמַתְנִיתִין גַּבֵּי מֶכֶר לֹא מָכַר, גַּבֵּי הֶקְדֵּשׁ נַמִּי לֹא הִקְדִּישׁ, דְּדַעַת מַקְדִּישׁ כְּדַעַת מוֹכֵר, לְבַד מֵחָרוּב הַמֻּרְכָּב וְסַדַּן הַשִּׁקְמָה, דְּאַף עַל גַּב דִּבְמֶכֶר לֹא מָכַר, בְּהֶקְדֵּשׁ קַדְּשֵׁי. וְטַעְמָא, הוֹאִיל וּמִשְּׂדֵה הֶקְדֵּשׁ קָא יָנְקֵי:
לא מכר את מחיצת הקנים [וכו'] – for all of these are considered as a field [on its own].
לא מכר את בור – even though he sold him the field, these are not sold.
צריך המוכר ליקח לו דרך מן הלוקח – to go to the cistern and to the wine-press, for he sells with good-will as I have explained above (see Tractate Bava Batra, Chapter 4, Mishnah 2).
נתן את כולם – and even to one who stated that he sells with ill-will, he sells it, and the purchaser must buy a right of way [when] he sold him one of these kind, and leaves the field to himself. Especially when he sells as we state here, because the purchaser can make conditions and explanations, for since he didn’t make a condition, he doesn’t lose out. But regarding a person who gives, when he receives the gift, he is embarrassed to state to the giver – “explain to me what you are giving me.” We don’t say that when he doesn’t explain, he is the one who loses, but we say is that he gave it to him with good will, and the recipient of the gift does not have to buy a right of way, and similarly, all of these things that we have stated above, he didn’t sell because they are not included in the field and even those things that are not included – everything that is within it, such as a carob or a fully grown sycamore tree and the cistern and the wine-press. If he gave [the field as a gift], he gave him everything, because with good well is too much of what he gives.
זכו בשדה זכו בכולן – even a cistern and a wine-press and a dovecote that are in the field, because each one merits with its own and it is removed from his fellow completely.
החזיק בכולם – And even though that a carob [tree] and a sycamore [tree] are not neglected regarding the field, they are like two fields, and there is pathway between them and if he gained possession of one of them, he bought its neighbor.
הקדיש כולם – when he dedicates it [to the Temple], he dedicates it with good will.
לא הקדיש אלא חרוב – from all of these that are mentioned in our Mishnah, regarding a sale, he did not sell, regarding devoting to the Temple, he did not devote, for the knowledge of the one who dedicates is like the knowledge of the sell, except for the grafted carob tree and the fully grown sycamore tree, and even though that the sale was not a sale, with a dedication it is sanctified, and the reason is that since from a dedicated field, it absorbs.
לא את האבנים דלא מחתן וכו׳ פי׳ נמוקי יוסף כלומר שלא נעשה בהן מעשה זה ואע״ג דמיתקנן להכי:
ולא את הקנים שבכרם שאינם לצרכו אע״פ שמתוקנות לעמוד תחת הגפנים כיון שלא העמידם שם לא בטילי:
ולא את התבואה שלא הגיע זמן קצירתם כשתלשן מ״מ השתא אינם בכלל שדה:
ולא את מחיצת הקנים שהיא בית רובע אע״ג דקטיני פי׳ שהם קנים דקים:
ולא את השומרה וכו׳ ואע״ג דמחובר בטינא כלומר הכלונסות כיון שאינה טוחה ומכוסה מלמעלה בטיט חשיבא היא זאת ואינה בכלל מכר שדה סתם עכ״ל נמוקי יוסף ז״ל בשנוי לשון קצת ונראה שהוא ג״כ מסכים לגרסת ר״ח ז״ל ונתן טעם לדבר ברישא ובסיפא:
ולא חרוב וסדן ואע״ג דקטיני:
ולא את הבור וכו׳ בפירקין דף ס״ד ופי׳ שם רשב״ם בין חרבין שאין מים בבור ואין כרמים סמוך לגת ולא יונים בשובך:
בין ישובין מיושבין ואית דגרסי ישבין כל הנך אינם בכלל שדה ע״כ ופי׳ נמוקי יוסף לא את הבור משום דהני חשיבי ולא בטילי לגבי שדה דאע״ג דאמרינן מזכר בעין יפה מוכר היינו דברים שהן בכלל שדה אבל אלו לא ע״כ:
מכרן לאחר בור וגת ושובך והשדה עכב לעצמו. והתם בפירקין דף ס״ד בעי למיפשט ממתניתין דבריש פירקין דהמוכר את הבית לא מכר לא את הבור ולא את הדות דבכולי׳ תלמודא ס״ל לר׳ עקיבא מוכר בעין יפה הוא מוכר ורבנן סברי מוכר בעין רעה הוא מוכר ודחי לה התם דאפשר לאוקומי פלוגתייהו התם בטעמי אחריני כדאיתא התם. והדר בעי למפשטה מדפליגי נמי גבי שדה משנה יתירה לאשמועינן דאפילו בשאר דינין דליכא הנך טעמי מייפה ר׳ עקיבא כח לוקח משום דמוכר בעין יפה מוכר ורבנן מייפין כח מוכר משום דמוכר בעין רעה הוא מוכר ודחי לה נמי ודילמא אשמעינן בית וקמ״ל שדה וצריכא דאי אשמעינן בית משום דבעי צניעותא ולוקח ודאי לא בעי שידרסו עליו בתוך ביתו מש״ה קאמר ר׳ עקיבא דצריך ליקח לו דרך אבל שדה דלא שייך בו צניעותא אימא מודי להו ר׳ עקיבא לרבנן. ואי אשמעינן שדה משום דקשה לה דוושא אבל בית אימא לא פליג ר׳ עקיבא קמ״ל דבבית נמי מזקא לי׳ דריסתו משום צניעות ולרבנן נמי איכא למימר כה״ג אי אשמעינן בית משום דליכא דוושא ואין לו טענה ללוקח הלכך אזלי בתר טענת מוכר אבל בשדה דאיכא דוושא אימא מודו ליה לר׳ עקיבא צריכא ואכתי מנלן בכולי׳ תלמודא דר׳ עקיבא ס״ל דמוכר בעין יפה מוכר ורבנן ס״ל אפכא ומשני אלא ממשנה יתירא דסיפא דשדה דקתני מכרן לאחר דהא תו למה לי היינו הך אלא לאו הא קמ״ל דר׳ עקיבא ס״ל דאפי׳ בשאר מקומות דליכא הנך טעמים מייפה ר׳ עקיבא כח לוקח משום עין יפה ורבנן מייפין כח מוכר משום עין רעה ש״מ ותו לא מידי. ומהתם משמע דר׳ ירמי׳ בר אבא הוה תני אפכא קמי׳ דרב לר׳ עקיבא בעין רעה ולרבנן בעין יפה:
בד״א דלא מכר כל הני אע״פ שהן תוך הקרקע שנתן לו היינו במוכר אבל בנותן במתנה נתן את כולן פירוש כל הדברים העומדים בתוך הקרקע שנתן ואפילו דברים המטלטלין שאמרנו דלא מכר והכי אמרינן בפ׳ המוכר את הספינה דמכר בור לא מכר מימיו והקדיש בור הקדיש מימיו והרי מים תלושין נינהו והקדש נמי כמתנה הוא מיהו משמע דיציע וחדר שאינו ממש בקרקע הבית לא נתן ודייק לה הר״י הלוי אבן מיגאש ז״ל מדקתני זכו בשדה זכו בכולן וכתב רשב״ם ז״ל ומיהו אם יש מעות בשדה או תבואה תלושה שאינה צריכה לקרקע או כל דבר שלא הוצרך תנא דמתניתין להזכיר פשיטא שאינה בכלל שדה ובודאי אפילו מקבל מתנה לא קנה עכ״ל נמוקי יוסף ז״ל. וז״ל הרשב״א בחדושיו הא דתנן במה דברים אמורים וכו׳ יפה פי׳ הרב רבינו יהוסף הלוי ז״ל דלא קאי אלא אהנך מילי דאיתנהו תוך השדה שנתן לו כגון חרוב ובור וגת דהוי הכל בכלל כיון שלא היה לו לפרש אבל במידי דליתי׳ תוך השדה שנתן לו כגון יציע וחדר לא שנא מכר ממתנה ומש״ה אמר רב לעיל גבי אחין שחלקו לקוחות הן ויש להן דרך זה על זה משום דבעין רעה מוכר דהא לא קתני מתניתין דשנו הני ממוכר לגבי דרך וכיוצא בה אלא לגבי מילי דשדה ובירושלמי מצאתי ר׳ אלעזר וכו׳ שאל על כל התורה הושבה או על הראשונה הושבה נשמיענה מן הדא האחין שחלקו יש להן דרך זה על זה ואית דבעי מימר הכי א״ר אלעזר האחין שחלקו זכו בשדה זכו בכולן המחזיק בנכסי הגר וכו׳. וכך נראה פירושו ר׳ אלעזר שאל זו ששנינו בד״א במוכר וכו׳ על כל התורה כולה ששנו כאן במוכר שדהו הוא חוזר דהיינו אפילו דרך לומר שאף לדברי חכמים אינו צריך ליקח לו דרך או על הראשונה בלבד דהיינו אבל לא מכר את מחיצת הקנים וכו׳ ומוכח דעל הראשונה הושבה שהרי שנו כאן אחין ותניא יש להם דרך זה על זה אלמא בעין רעה הן חולקין כמכר לענין דרך. ואית דבעי מימר דר׳ אלעזר גופיה פשטה ממתניתין דקתני אחין ומחזיק בנכסי הגר והתם ליכא למימר אכולה באם החזיק בנכסי הגר בשדה זו ודאי אין לו דרך על שדה אחרת וזה סיוע לדברי הר״ר יהוסף הלוי ז״ל. ואי קשיא להך סברא הא דאמרינן בחיצון במכר ופנימי במתנה ביש לו דרך ממתניתין לא קשיא דכיון דחזינן במתניתין דאיכא שום יפוי כח במתנה יותר מכח מכר ושניהם יוצאין מרשותו אמרינן לזו עינו יפה יותר מזה ואפשר נמי דלא עדיף מתנה ממכר אלא לענין דבר המחובר לקרקע בתוכו אבל לדברים התלושים כגון אבנים שאינם לצרכה ותבואה התלושה שניהם שוין וכרב ר׳ משה ז״ל נראה שהיא סובר כן. אבל רואה אני דברי הרב רבינו שמואל ז״ל בזה מהא דאמרינן לקמן גבי מכר בור דגבי מכר לא מכר מימיו וגבי הקדש קדשי וה״ה ודאי למתנה ומים דברים תלושין שאינם בכלל מכר נכנסין בכלל המתנה עכ״ל ז״ל:
זכו בכולן ומיהו להיות דרך לאח פנימי על החיצון איכא למימר דאית לי׳ דרב דאמר יכול לומר אדור בשדה שלי כי היכי דדרי בה אבהתא כדכתיב תחת אבותיך יהיו בניך ופי׳ נמוקי יוסף ואפילו בהרבה שדות כיון שזכה באחת ע״מ לקנות חברתה זכה בכולן וכ״ש במחזיק בנכסי הגר שאין שם דעת אחרת שימחה כשזכה באחת זכה בכולן אם אין מצר ביניהם ע״כ בקיצור:
המקדיש את השדה הקדיש את כולן תוס׳ פ׳ האומר דקדושין דף ס״א:
רש״א ר״פ יש בערכין ופי׳ שם רש״י ז״ל הקדיש את כולה כל אשר בתוכו. רש״א לא הקדיש אילנות שבה אלא חרוב המורכב וסדן השקמה שהם זקנים וגדולים מאד ויונקים משדה הקדש טפי משאר אילנות ע״כ. ובגמרא מכח קושיית ברייתא כי היכי דלא תיקשי דר״ש אדר״ש ולא תיקשי נמי לרב הונא מפרשי׳ דר״ש לדבריהם דרבנן קאמר להו לדידי כי היכי דמוכר בעין רעה מוכר מקדיש נמי בעין רעה מקדיש דאפילו במה שהקדיש משייר לעצמו וכיון דלא הקדיש חרוב ושקמה לא הקדיש נמי קרקע הצריך לו כמו גבי מוכר ושייר אילנות לפניו דיש לו קרקע אפילו לר׳ עקיבא כמו שנכתוב בפירקין דלקמן סימן ה׳ בעה״י אלא לדידכו דאית לכו בעין יפה יותר מדאי גבי הקדש אפילו להקדיש בור וגת ושובך שאינם בכלל שדה די היה לכם אילו עשיתם מקדיש כמוכר לר׳ עקיבא למימר ביה עין יפה לגבי מאי דמקדיש בהדיא כגון המקדיש את השדה הקדיש את כל הקרקע בעין יפה ולא שייר מן הקרקע כלום לצורך חרוב שלו ונמצא יונק מן השדה ולכן קדיש גם החרוב אבל בור ודות וגת ושובך וכל הנך דאמרן לעיל דאינם בכלל שדה לא ליקדשו שהרי אין דעתו להקדיש יותר ממה שהוא מפ׳ ואמרי לי׳ רבנן לא שנא אלא הקדיש הכל דמדמו ליה לנותן מתנה שכשנותן או מקדיש בעין יפה הוא נותן ומקדיש כל מה שבשדה הואיל ושייך גבי׳ דשדה פורתא. עוד גרסי׳ בגמרא אמר ריש לקיש ר׳ מנחם ב״ר יוסי כר״ש ס״ל. ובפ׳ הספינה דף ע״ט איתא דס״ל לר׳ אלעזר בר״ש כאבוה דמקדיש בעין רעה מקדיש:
ולא את התבואה. שהיא תלושה מן הקרקע. גמרא. ואף ע״ג דצריכא לארעא פירש הרשב״ם לשטחה בשדה לאחר קצירה להנפא התבואה מריח הקרקע ולייבש:
לא את מחיצת הקנים וכו׳. לשון הר״ב שכל אלה חשובין כשדה בפני עצמן. מסיים הרשב״ם והרי הוא כמו שמוכר לחבירו שתי שדות ויש לו שדה אחרת בתוך השתים. ואם אמר לו שתי השדות וכל מה שבתוכן אני מוכר לך. דאין השדה השלישית שביניהן מכור אף כאן שדה אחת מכר לו ולא שתי שדות. וחיצת קנים וחרוב המורכב. וסדן השקמה. חשובין שדה בפני עצמו:
ולא את השומרה שהיא עשויה כו׳. גמרא. ואף על גב דמחברא לארעא. פירש הרשב״ם כיון דטוחה בטיט אינה מטלטלת עוד וחשובה ויש לה שם בפני עצמה והרי הוא כמוכר את השדה שלא מכר את הבית. דאין בית בכלל שדה אלא בכלל חצר. ע״כ. וכבר כתבתי דהר״ב ורוב הפוסקים גורסים הכא שאינה עשויה בטיט. וז״ל נ״י. ואע״ג דמחובר בטינא כלומר הכלונסות כיון שאינה טוחה ומכוסה מלמעלה בטיט:
ולא את הבור. לא גרסינן בשום נוסח והדות וכן לא נקט הר״ב בכולה מתניתין אלא בור. אבל בריש פרק דלקמן כתב בור ודות. והרמב״ם פרק כ״ו מהלכות מכירה לא העתיק ואת הדות אבל גבי צריך ליקח לו דרך כתב עד הבור או הדות וכן תעתיק הש״ע. ומפני כן הגיה מהר״ר ואלק ברישא הדות ומכל מקום במשנה אין להגיה דחדא נקט והוא הדין דדמי ליה וגם בהרמב״ם אינו מוכרח:
ולא את הגת. נראה דגת שכיח בשדה. דהיינו כרם בכלל כדלעיל. אבל בית הבד שכיח בעיר ולפיכך במוכר העיר תנן בית הבדין ולא [תנן] גת. ובשדה תנן גת ולא [תנן] בית הבד:
אבל בנותן מתנה נותן את כולם. כתב הר״ב ואפילו הני דאינן בכלל כל מה שבתוכה עיין מה שאכתוב בזה בס״ד בריש פרק דלקמן:
החזיק בשדה החזיק בכולן. משום דבגר אין דעת אחרת מקנה למזכה לו. ואין צד שיקנה אלא בחזקה. לפיכך תנן החזיק. משא״כ באחין שחלקו שיש צדדים אחרים שיזכה כל אחד בחלקו בלא חזקה כגון בקנין. ואי נמי חזקה גרועה כמו שכתבתי בריש פ״ק [ד״ה בונין]. הלכך תנן זכו:
החזיק בכולן. כתב הר״ב ואע״ג דחרוב ושקמה לא בטילי לגבי שדה. הוו כשתי שדות וכו׳ וכן לשון הרשב״ם ומשום דחרוב ושקמה עם השדה דמי לשתי שדות. מה שאין כן בור וגת ושובך עם השדה. דלא דמיין לשתי שדות. אלא שאינם בכלל שדה. והן דברים מיוחדים בפני עצמם. אבל חרוב ושקמה שהן אילנות כשאינם בכלל שדה הוו דומיא דשדה בפני עצמה. ודמיא לדין דשתי שדות. להכי נקטינהו לאשמיעינן דהוי כאין מיצר ביניהם. אף על גב דבור וגת הוי רבותא טפי לענין זה. דהא כשקנה במכר חרוב ושקמה *) אכתי לא קנה בור וגת. וה״נ נקטינהו גבי אחין. ומ״מ באחין לא כתבו הא דשתי שדות. משום דלא שייכא אלא בדין חזקה אבל בשאר קנינין לא שייך חלוק מיצר מפסיק או לא. והכא בגר דליכא אלא קנין חזקה איצטריך לאשמועינן. וכן הא דשתי שדות דאתמר בגמרא פ״ג דף נ״ג לענין נכסי גר דוקא דאלו במכר ונתן. דמי כולן אפילו מיצר מפסיק קנה אחת קנה השניה עמה. ואחין שחלקו כנתן דמי כולן דמי:
ר״ש אומר המקדיש שדה לא הקדיש אלא את החרוב וכו׳. פירש הר״ב דדעת מקדיש. כדעת מוכר. לבד מחרוב וכו׳. וטעמא הואיל ומשדה הקדש ינקי גמרא. ופירש רשב״ם וגידולי הקדש הקדש נינהו. ע״כ. ואע״ג דלמסקנא דבגמרא דהכא ופ״ה דף ע״ט ע״ב ר״ש לדבריהם דרבנן קאמר ליה. ולדידיה אף חרוב ושקמה לא הקדיש. הר״ב מפרש למשנתינו כפשטה ומשמעה:
{כד} הַתְּבוּאָה כוּ׳. וְאַף עַל גַּב דִּצְרִיכָא לְאַרְעָא. גְּמָרָא. וּפֵרֵשׁ לְשָׁטְחָהּ בַּשָּׂדֶה לְאַחַר קְצִירָה לְהִנָּפֵחַ הַתְּבוּאָה מֵרֵיחַ הַקַּרְקַע וּלְיַבֵּשׁ. רַ״שׁ:
{כה} וַהֲרֵי הוּא כְּמוֹ שֶׁמּוֹכֵר לַחֲבֵרוֹ שְׁתֵּי שָׂדוֹת וְיֵשׁ לוֹ שָׂדֶה אַחֶרֶת בְּתוֹךְ הַשְּׁתַּיִם. וְאִם אָמַר לוֹ שְׁתֵּי הַשָּׂדוֹת וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָן אֲנִי מוֹכֵר לְךָ, דְּלֹא מָכַר הַשָּׂדֶה הַשְּׁלִישִׁית שֶׁבֵּינֵיהֶן, אַף כָּאן שָׂדֶה אַחַת מָכַר לוֹ וְלֹא שְׁתֵּי שָׂדוֹת. וּמְחִצַּת קָנִים וְכוּ׳ חֲשׁוּבִין שָׂדֶה בִּפְנֵי עַצְמָהּ. רַ״שׁ:
{כו} בְּטִיט. וְאַף עַל גַּב דִּמְחַבְּרָא לְאַרְעָא. גְּמָרָא. דְּכֵיוָן דְּטוּחָה בְּטִיט אֵינָהּ מִטַּלְטֶלֶת עוֹד וַחֲשִׁיבָה וְיֵשׁ לָהּ שֵׁם בִּפְנֵי עַצְמָהּ, וַהֲרֵי זֶה כְּמוֹכֵר הַשָּׂדֶה שֶׁלֹּא מָכַר אֶת הַבַּיִת כוּ׳. רַ״שׁ [זֶה לְפִי הַגִּרְסָא בָּרַ״ב כָּאן: שֶׁאֵינָהּ עֲשׂוּיָה בְּטִיט, וּלְעֵיל בְּמִשְׁנָה ח׳ גָּרַס: שֶׁעֲשׂוּיָה בְּטִיט. וְכֵן בְּאוֹת כ״ז לְקַמָּן, וְכֵן בְּאוֹת כ״ג לְעֵיל]:
{כז} וְזֶה לְשׁוֹן הַנִּמּוּקֵי יוֹסֵף, וְאַף עַל גַּב דִּמְחֻבָּר בְּטִינָא, כְּלוֹמַר הַכְּלוֹנְסוֹת, כֵּיוָן שֶׁאֵינָהּ טוּחָה וּמְכֻסָּה מִלְּמַעְלָה בְּטִיט:
{כח} הַבּוֹר. וְהוּא הַדִּין דּוּת, וְחָדָא מִנַּיְהוּ נָקַט וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{כט} הַגַּת. גַּת שְׁכִיחַ בַּשָּׂדֶה, דְּהַיְנוּ כֶּרֶם בִּכְלָל כְּדִלְעֵיל. אֲבָל בֵּית הַבַּד שְׁכִיחַ בָּעִיר. וּלְפִיכָךְ בְּמוֹכֵר הָעִיר תְּנַן בֵּית הַבַּדִּין וְלֹא תְּנַן גַּת, וּבַשָּׂדֶה תְּנַן גַּת וְלֹא בֵּית הַבַּד:
{ל} הֶחֱזִיק. בְּגֵר דְּאֵין דַּעַת אַחֶרֶת מַקְנָה וְאֵין צַד שֶׁיִּקְנֶה אֶלָּא בַּחֲזָקָה, תָּנֵי הֶחְזִיק. אֲבָל בְּאַחִין דְּאִיכָּא נַמִּי קִנְיָן אִי נַמִּי חֲזָקָה גְּרוּעָה, תְּנַן זָכוּ:
{לא} מִשּׁוּם דִּכְשֶׁאֵינָן בִּכְלַל שָׂדֶה הַוְיָן כְּשָׂדֶה בִּפְנֵי עַצְמָהּ וְדָמֵי כִּשְׁתֵּי שָׂדוֹת, לְהָכִי נַקְטִינְהוּ לְאַשְׁמוֹעִינַן דַּהֲווּ כְּאֵין מֵצַר בֵּינֵיהֶן, וְאַף עַל גַּב דְּבוֹר וְגַת הֲווּ רְבוּתָא טָפֵי לְעִנְיַן זֶה כוּ׳. וּבְאַחִין נָקַט בּוֹר וְגַת וְלֹא נָקַט הָא דִּשְׁתֵּי שָׂדוֹת, מִשּׁוּם דְּלֹא שַׁיְכָא אֶלָּא בְּדִין חֲזָקָה. אֲבָל בִּשְׁאָר קִנְיָנִין לֹא שַׁיָּךְ חִלּוּק מֵצַר מַפְסִיק כוּ׳, דַּהֲוָה כְּנָתַן דְּמֵי כֻּלָּן, דְּקָנָה כֻּלָּן אֲפִלּוּ מֵצַר מַפְסִיק:
{לב} וְגִדּוּלֵי הֶקְדֵּשׁ נִינְהוּ. רַ״שׁ. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
נ) אבל לא מכר לא את האבנים שאינן לצורכה
אף שהוכן לכך:
נא) ולא את התבואה שהיא תלושה מן הקרקע
אף שצריכה עדיין להתייבש בשדה:
נב) ולא את השומרה שהיא עשויה בטיט
לגי׳ ר״ח הנ״ל גרסי׳ הכא אינה עשוייה בטיט:
נג) וצריך ליקח לו דרך
מוכר מלוקח כדי לילך אצל אלו מטעם שבסימן ט׳:
נד) אבל בנותן מתנה נותן את כולם
וכן כל הנך דאמרינן לעיל שאינן בכלל שדה, כסדן ושקמה, ובור ודות וכדומה, דבמתנה לכ״ע נותן בעין יפה נותן, ודוקא כל מה שבתוכה [שם ו׳]:
נה) זכו בכולם
אפילו בור ודות ושובך שבשדה:
נו) המחזיק בנכסי הגר
שמת בלי יורש שנכסיו הפקר:
נז) הקדיש את כולם
דמקדיש בעין יפה מקדיש:
נח) ואת סדן השקמה
ס״ל מקדיש בעין רעה מקדיש, ואפילו חרוב אף שיונק מקרקע הקדש, לא הקדישו, רק לדבריהן דרבנן קאמר דאפילו לדידהו לא הקדיש עם השדה רק החרוב והשקמה, שיונקין משדה הקדש, ולא מילי אחרינהו שבמשנה ח׳:
עפ״י כתב יד קופמן
אבל לא מכר לא את האבנים שאינן לצ[ו]רכו (האות וי״ו מחוקה בקו) – הן מטלטלין, ולא [ולא](המילה שבסוגריים מחוקה בקו) את הקנים שבכרם שאינן לצ[ו]רכו (האות וי״ו מחוקה בקו) – כאמור בקנה השתמשו להדלות את הגפנים, וקנים מיותרים הם כמטלטלין, ולא את התבואה שהיא תלושה מן הקרקע – גם היא נחשבת למטלטלין בלבד, ואינה נמכרת עם השדה. כך בכל הפרק. הבבלי קישר זאת עם השאלה האם ניתן למכור מטלטלין אגב השדה, בבחינת ״נכסים שאין להם אחריות נמכרים עם נכסים שיש להם אחריות״, אך לא זו השאלה בפרקנו. נכסים שנמכרים אגב נכסים אחרים הם שאלה של דרך הקניין1, האם מעשה בחפץ אחד מהווה קניין גם לחפץ השני, ואילו במשנתנו הנושא הוא מה נמכר במסגרת השם ״שדה״. בזמן שאמר לו היא וכל מה שבתוכה הרי כולם מכורין – כמו במשניות הקודמות, בין כך ובין כך לא מכר לא את מחצית הקנים שהיא בית רובע – מחיצה היוצרת שדה פנימי מוגדר, ואם היא נמכרת יש להדגיש זאת במפורש, ולא את השומרה העשויה בטיט – כפי שהסברנו במשנה הקודמת, ולא את החרוב המורכב – הוא עץ בפני עצמו ואיננו נמכר במסגרת שדה לבן, ולא את סדן שיקמה – שקמה שכבר נכרתה והגזע שלה משמש לאספקת עץ. לא את הבור ולא את הגת ולא את השובך בין חריבים בין שלימים – כל אלה מתקנים עצמאיים.
השומרה מופיעה במשנתנו ובמקבילות בעיקר בהקשר של כרם: ״שומרה שבכרם גבוהה עשרה ורחבה ארבע זורעין בתוכה, ואם היה שער כותש אסור״ (משנה כלאים פ״ה מ״ג). הערוך מפרש: ״בית דירה שעושין לשומר השדה עשויה בקנים בקש או בעצים״2. בעל הערוך פירש כן משום ששורש המילה הוא שמ״ר. בפועל השומרה נזכרת כאחד המבנים מרמה נמוכה הנמצאים בשדה (משנתנו). השומרה שימשה למגורים בעונה הבוערת, כמו המגדל או הבורגין, אך ברמה נמוכה מהם. גם מגדלי השדה המאפיינים את מערב השומרון היו קשורים לתעשיית היין ושימשו מקום אחסון ליין ומקום מנוחה ותצפית לשומר הכרם3.
בתוספתא, כרגיל בפרקנו, מצוי חומר מקביל למשנה בתוספת הלכות, והיא אף מדגישה שההלכות שבמשנה הן גם במוכר כרם: ״המוכר את הכרם מכר את הקנים, ואת הדוקרנין4, ואת זמורות שקמה שבתוכו, אבל לא מכר לא את העצים, ולא את האבנים סוירות5, בין לנירו6 ובין לגדרו, ולא את זבלים ולא את קירות שקמה שבתוכו. אבא שאול אומר, כל העושה לתשמיש הכרם הרי זה מכור. מכר לו כל האילנות חוץ מחצי חרוב מורכב שבמקום פלוני, ומחצי סדן שיקמה שבמקום פלוני, ושאר כל החרובין אינן מכורין ושאר כל הסדנין אינן מכורין״ (פ״ג ה״ו).
צריך ליקח לו דרך דברי רבי עקיבה וחכמים אומרים אינו צריך ליקח לו דרך – כמו במשנה ב לעיל לגבי קניית דרך לבית. מודה רבי עקיבה בזמן שאמר לו חוץ מאלו שאינו צריך ליקח לו דרך – אם המוכר אמר (כתב) שמכר את השדה חוץ מהשובך (והבור) הרי שדקדק בלשונו, ואם לא הזכיר את הדרך סימן שהיא באמת לא נמכרה, ולא התכוון המוכר למוכרה. כל זאת כמו במשנה ב. משנתנו כופלת חומר המצוי במשנה ב. במצב רגיל היינו מסבירים את ההכפלה במקורות שונים, אבל בפרקנו7 כל המשניות מקורן במקור אחד, והן ערוכות בסגנון מלוכד ובסדר שיטתי. על כן צריך לומר שהעורך לא חשש להכפיל את דבריו ולחזור על פרטים; ואכן מניין לנו שחזרה על פרטים היא מיותרת? אולי זה הסגנון של העורך, כשם ששיר עשוי לחזור על שורה מסוימת או על משפט מסוים. במקרה זה החזרה נועדה לפתח את הנושא בשיטת ״במי דברים אמורים״.
מכרן – בעל השדה מכר את הבור או את השובך, לאחר רבי עקיבה אומר אינו צריך ליקח לו דרך וחכמים אומרים צריך ליקח לו דרך – אף שהמכירה מוכיחה שדקדק בלשונו. במי דברין אמורין במוכר אבל בנותן מתנה נותן את כולם – הנותן מתנה מתכוון להעניק לזולתו שדה טוב ופעיל, ומן הסתם נתן לו את כל השדה. כך מסביר הבבלי בקובעו שמחלוקת רבי עקיבא וחכמים היא האם המוכר בעין יפה מוכר (לעיל משנה ב – לז ע״א ועוד). המינוח הנזכר בבלי, אך אפשר שהוא כוונת המשנה. את המשנה עצמה אפשר גם להסביר בכך שבמכר מקפידים על ניסוח מדויק, ואילו במתנה הניסוח איננו מוקפד. מן הסתם היו גם מתנות בעל פה, ולכן אין לצמצם את המתנה8.
בתשובות הגאונים הרכבי (קנא) מתנהל דיון האם אמירה זו נאמרה רק על מחלוקת רבי עקיבא וחכמים, או שמא היא חלה על כל הפרק9. מהירושלמי (יד ע״ד) עולה שהמחלוקת חלה על עוד פרטים בפרק, אך אין להסיק מכך שהיא חלה על כל הפרק.
מן הראוי להעיר ששטרות המכר והמתנה שבידינו (בעיקר ממדבר יהודה) מפורטים, וכתוב בהם אילו עצים נמכרים וגם הזכות לבוא ולצאת מהשדה.
עד עתה דנה המשנה בהיקף המונחים ״בית״, ״שדה״ וכו׳, ועתה היא עוברת לדרכי קניין של מכלול שלם. חלוקה בנכסים של שותפות שפורקה (אחים שותפים) וחזרת רכוש של גר (שמת ואין יורשים ואין מי שנותן את החפץ). צירוף זה הופיע גם בסוף יחידת המשנה בפרק ג משנה ג (דיני חזקה). זו תופעה ספרותית מעניינת והיא מעידה, מן הסתם, שדיני חזקה ופרקנו באו ממקור אחד. המשך היחידה הזאת (של משנה ד) מצוי בראשית פרק ה (דיני המוכר את... מכר את...⁠״). באמצע יחידה זו בחר העורך לסטות מגוף היחידה לטובת נושא מעט אחר. הקרבה בין הנושאים ברורה. המוכר את הבית מכיוון שהחזיק בבית קנה את כל חלקיו הנמכרים עימו, וכן המוכר בית בד, שדה או עיר. עם זאת, עדיין לפנינו סטייה מהנושא. בתוספתא (פ״ג ופ״ד) יש יחידה מקבילה, היא מסודרת כמעט כמו המשנה, אבל בתוספתא הסדר מעט פרוע יותר ויש בו יותר חזרות. עם זאת גם בתוספתא ההלכה האחרונה בפרק ג סוטה לעניין האחים שחלקו, וההלכה הראשונה בפרק הבא עוסקת במוכר את הספינה. אם כן גם הסטייה מצויה במקביל בשתי העריכות וגם מיקומה, וחלוקת הפרקים זהה פחות או יותר.
הסטייה מדיני ״המוכר את...⁠״ מתחילה במשפט ״במה דברים אמורים...⁠״; משפט זה מצוי במשנתנו ומתחיל לעסוק בדיני מתנה, בדיני אחים, המחזיק בנכסי הגר וכו׳. זה אוסף הלכות חסרות מיקוד ומכנה משותף. כל אלו סטייה ברורה מתוכן הפרק העוסק ב״המוכר את x מכר את...⁠״, וכפי שכתבנו כבר המשפט הקודם, ״צריך לקחת לו דרך״, הובא כנראה ממקור אחר, שכן הוא מכפיל את הדיון במשנה ב. עלינו להסיק אפוא שהחצי השני של משנתנו, מהמילים ״צריך ליקח לו דרך״, נלקח על ידי העורך ממקור אחר ושולב ביחידה שלנו. מאותו מקור נעלם נלקטה גם משנה ד בפרק ט העוסקת גם היא באחים שותפים. התוספתא המקבילה אכן קרובה גם למשנה שלנו, אך גם למשנה: ״האחין שחלקו את שלהן במקום אחד, אפילו הוא ביהודה והן בגליל, הוא בגליל והן ביהודה...⁠״ (פ״ג ה״ז). נמצא אפוא שאיתרנו עקבות ליחידת משנה קדומה שנושאיה היו קשורים לעריכת משנתנו, וממנו סופחו קטעים למשנת בבא בתרא. בתוספתא למשנתנו (פ״ב הי״א) מובא גם קטע מהמשנה לעיל בפ״ג: ״המחזיק בנכסי הגר נעל גדר פרץ כל שהוא הרי זו חזקה״, ובהמשך דיון ארוך בשיטות קניין שאיננו נוגע למשנתנו, אבל נכלל כנראה באותה משנה קדומה שממנו ליקטו המשנה והתוספתא את ההלכה הזאת.
האחים שחלקו – אחים שחילקו את נחלת אביהם לאחר שנפטר. המציאות תוארה לעיל פ״ג מ״ג. זכו בשדה זכו בכולם – לעיל (פ״ג מ״ג) נקבע שאין להם דין חזקה (כלומר אם החזיקו בשדה אין זו ראיה לבעלותם), וכאן שאם החזיק אחד מהם בשדה כולם נחשבו למחזיקים. המונח ״חזקה״ משותף לשתי המשניות (שלנו ופ״ג מ״ג), אבל במשמעות שונה. המחזיק בניכסי הגר – כפי שכתבנו לעיל (שם) הגר הוא דוגמה לקניין שבו אין דעת מקנה, שכן הגר אין לו יורשים ונכסיו הפקר, וכל הקודם זכה בהם. החזיק בשדה החזיק בכולם – די אם החזיק בשדה אחד, קנה את כל השדות של הגר. המקדיש [את השדה] הקדיש את כולם – וכן מי שהקדיש שדה. אמירה להקדש כמסירה להדיוט, לכן אמירה אחת מהווה הקדשה של כל מה שהחליט להקדיש. רבי שמעון אומר המקדיש שדה לא היקדיש אלא את החרוב המורכב ואת סדן שיקמה – הקדשת שדה מצומצמת למה שאיננו נכלל בשדה עצמו, אבל את השדה צריך להקדיש במעשה. בכך משנת הגר והאחים מתחברת לפרק; היא מהווה הגבלה לדיני ״המוכר את...⁠״, כלומר המוכר את הבית כלל במכירה את זה ואת זה, אבל הנותן במתנה, המקדיש והמחזיק דינם אחר.
עדיין לא הבנו מה רצה העורך לרמוז בהציגו את משנתנו ואת משנת פ״ג מ״ג באותו מבנה, אבל ברור שלפחות כאן המשנה מחוברת לפרק.
בתוספתא מצויות אותן הלכות כמו במשנה, בסידור שונה במקצת ובתוספת פרטים: ״האחין שחלקו את שלהן במקום אחד, אפילו הוא ביהודה והן בגליל, הוא בגליל והן ביהודה, או שהיו במקום אחד, כיון שזכה את אחד מהן, זכה בכולן. 1. אם היה עמו במדינה, כיון שקבל עליו הרי זה זכה. 2. רבי יוסי אומר, אם עתידין להטיל גורלות, עד שיטילו גורלות. 3. רבי יהודה אומר [כל שקנה הדיוט קנה הקדש, כל שלא קנה הדיוט לא קנה הקדש10. רבי שמעון אומר], אף המקדיש את השדה לא הקדיש אלא חרוב מורכב וסדן שקמה, מפני שהן יונקין משדה הקדש״ (פ״ג ה״ז, וכן הנימוק בירושלמי יד ע״ד). את החידושים בתוספתא מספרנו. מתברר שלגבי חלוקה של נחלת אב הקלו חכמי אושא. רבי יהודה הסתפק בהסכמה ורבי יוסי בגורל, והרי הם כקניין. זו הקלה רבה, אולי כדי למנוע מצב שבו הקרקע נטושה בגלל העדר מעשה קניין. עוד בתוספתא חוליית קישור בין דין האחים לדין הקדש. אפשר שבכך התוספתא מסבירה את הקשר בין המקרים שהיו במשנה שאת עריכתה הכירה, ואפשר ההפך, שהמשנה השתמשה בעריכת התוספתא וסיכמה את דין הקדש, מתוך הידיעה שבתוספתא הוא מובא בהקשר של ההלכות הנדונות כאן.
סיכום
בכל הפרק מבנה ספרותי דומה הבא לידי ביטוי גם בספרות שסביבו (תוספתא ותלמודים). המשניות בנויות בצורה אחידה: המוכר את x – זה וזה לא נמכר עימו, בזמן שאמר הוא וכל מה שבתוכו – נמכר עימו, אבל מטלטלין אינם נמכרים עימו. מבנה זה של עריכה ממשיך בפרק הבא. בתוספתא יש תוספת פרטים ללא מחלוקת, ובבבלי תרגום וזיהוי של פריטי המשנה, בעיקר דרך תרגומם לארמית. דומה שלבבלי הייתה משנה מתורגמת לארמית, או לפחות תרגומי המונחים. במקרה שלפנינו חלק מה״תרגומים״ מתאים אולי למציאות בבלית, אך אינו משקף את הווי ארץ ישראל במדויק.
1. עם זאת, בתוספתא בסוף פרק ב יש דיון ארוך בשאלת דרכי הקנייה. נושא זה, שבמשנה הוא שולי, היה חשוב לעורך התוספתא להביאו דווקא כאן.
2. ערוך השלם, ערך ״שמר״ כח, עמ׳ 106.
3. דר, תפרוסת, עמ׳ 195-148. מאז פרסום המחקר נחפרו עוד עשרות מגדלים, והתברר שלא כולם מהתקופה ההלניסטית הקדומה. חלקם רומיים וחלקם ביזאנטיים. ליד רבים מהמגדלים ה״חדשים״ הללו נמצאו גתות.
4. קנה בעל ראש מפוצל. דיו היא מילית שמשמעה בלטינית שניים או זוג.
5. מסוידות? או מלשון סואר, שמרוכזים בערמה מסודרת?
6. אבנים לסימון ראשי שורות, או להכנת גדר.
7. למעשה בכל היחידה, כאמור בראשית פרק ד.
8. כך אנו מבינים מהסבר הבבלי עא ע״א.
9. ראו עוד להלן פ״ה מ״ו.
10. זו אמירה כללית על כל הפרק, כלומר גם על המקדיש ״בית״ או ״עיר״ או ״שדה״.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

בבא בתרא ד – מהדורה זמנית המבוססת על מהדורת הדפוסים ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5), משנה כתב יד קאופמן בבא בתרא ד – מהדורת הרב דן בארי על פי כ"י קאופמן A50 (הערת המהדיר: הניקוד תוקן על פי כללי הדקדוק בנוגע למלא וחסר, ולפי הצליל לגבי קמץ ופתח, צרי וסגול, המתחלפים בכתב יד קאופמן מתוך הגיה ספרדית), מקבילות בתוספתא בבא בתרא ד – באדיבות ד"ר רונן אחיטוב, קישורים לתלמודים בבא בתרא ד, רמב"ם בבא בתרא ד – מהדורת הרב יצחק שילת (כל הזכויות שמורות), על פי כתב יד קודשו של רמב"ם, רמב"ם דפוסים בבא בתרא ד, ר׳ עובדיה מברטנורא בבא בתרא ד – מהדורה זמנית המבוססת על מהדורת הדפוסים ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5), מלאכת שלמה בבא בתרא ד, תוספות יום טוב בבא בתרא ד, עיקר תוספות יום טוב בבא בתרא ד, תפארת ישראל יכין בבא בתרא ד, משנת ארץ ישראל בבא בתרא ד – משנת ארץ ישראל, מאת שמואל ספראי, זאב ספראי, חנה ספראי (ירושלים, תשס"ח-תש"פ) (CC BY 3.0)

Bava Batra 4 – Adapted by ALHATORAH.ORG from the William Davidson digital edition of the Koren Noé Talmud, with commentary by Rabbi Adin Steinsaltz Even-Israel (CC-BY-NC 4.0), Mishna MS Kaufmann Bava Batra 4, Tosefta Parallels Bava Batra 4, Kishurim LaTalmudim Bava Batra 4, Rambam Commentary on the Mishna Bava Batra 4, Rambam Commentary on the Mishna Printed Editions Bava Batra 4, R. Ovadyah MiBartenura Bava Batra 4 – Translated by Rabbi Robert Alpert (2020) (CC BY 3.0), Melekhet Shelomo Bava Batra 4, Tosefot Yom Tov Bava Batra 4, Ikkar Tosefot Yom Tov Bava Batra 4, Tiferet Yisrael Yakhin Bava Batra 4, Mishnat Eretz Yisrael Bava Batra 4

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144